中國玩家贏了!《絕地求生》國服漢化地圖曝光,中文翻譯接地氣
在《絕地求生:大逃殺》風靡全球之際,由騰訊代理的國服《絕地求生》也將要引進了。
近日,騰訊官方曝光了一張漢化地圖信息。地圖上一共有18個資源點,你得好好看一看。然後你會發現這些地點的中文翻譯不就是原先我們口中經常說的名稱嗎,像漁村、礦場、防空洞等等。
看來為地圖做翻譯的人十分接地氣呀,不求高大上,只讓玩家感到親切。下面,就讓我給為外服、國服名稱做個對比看看吧。
1. Zharkl (Z城)/扎克鎮
這是一個音譯過來的名稱,同時這個地方是一個比較好的跳傘點,因為位置偏僻,單排時可以考慮。
2. Severny(S城)/塞城
由首字母「S」演變過來的名稱,位置同樣比較偏僻,適合猥瑣開局。
3. Stalber(遺迹)/聖山
這也是一個熱門跳傘點,聖山聖山,玩家們可以在山頂打一場聖戰。
4. Kameshkl(K鎮)/凱鎮
這是新版本中增加的城鎮,位於地圖東北角,資源有限,不建議作為多排跳傘點。
5. Georgopol(G港)/吉利港
大吉大利,今晚吃雞,沖著這個名字我局局跳著!
6. Yasnaya Polyana(Y城)/葉城
同樣是由首字母演變過來的名稱,葉城擁有豐富的資源,是一個爭奪激烈的地方,適合那些喜歡戰鬥的玩家。
7. School(學校)/軍校
為了讓玩家們更貼近戰場,故該名稱譯為軍校。
8. Gatka(G鎮)/加卡鎮
一個資源有限的地方,不是一個首選的跳傘點。
9. Pochinkl(P城)/皮城
這個名稱確實是很皮啊,城如其名,不皮的人不要來。
10. Quarry(礦山)/礦場
來這裡撿把鎬子吧,好聽嗎?好聽就是好鎬。
11. Prlmorsk(P港)/普利港
一個人跡罕至,萬年看不到人的地點。
12. Ferry Pler(漁村)/漁村
這裡資源較少,但能滿足單人需求。
13. Shelter(防空洞)/防空洞
此處資源豐富,地形複雜,是一個搜刮、陰人的好地方。
14. Llpobka(L港)/利城
此處資源一般,可以選擇作為跳傘點。
15. Mylta(M城)/米塔城
因靠近大橋和機場,是一個玩家們經常光顧的地方。
16. Mylta Power(電廠)/米塔電站
相對偏僻的地方,與米塔城相比確實較少玩家回來這裡。
17. Novorepnoye(N港)/諾港
資源豐富,位置較為偏僻,但擁有載具刷新點,適合小隊作為跳傘點。
18. Sosnovka Military Base(軍事基地)/(機場)
一個競爭很激烈的地方,資源豐富。
總的來說,地圖的漢化名稱還是讓人十分滿意的。最後,玩家們期滿依舊的國服馬上就要上線了,祝大家大吉大利,今晚吃雞!


※《驚奇隊長》再曝新角色,《神探夏洛克》華人演員加盟
※《雷神3》之後高天尊下落曝光,竟成了雷神室友的室友
TAG:銀河電影 |