「你別是個傻子吧」 用韓語怎麼說?
娛樂
03-01
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼「你別是個傻子吧」這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~
你別是個傻子吧
釋義:你別是個xx吧?看起來是個帶疑問性質的語句,但其實是個十足十的肯定句(???)。翻譯過來就是:你就是貨真價實假一賠十如假包換的傻子。疑問中帶著十分肯定的語氣,通常是指一個人的語言或行為非常幼稚可笑,看起來像個傻子一樣(?? ??? ??? ?? ???? ??????? ???? ???? ???)。如今常作為網路吐槽語,評論別人的行為幼稚可笑。
韓語翻譯參考如下:
? ?? ????
?: ??? ?? ?? ??? ? ?? ????
例子:你怎麼能做出這種事?你別是個傻子吧。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。


※自從掌握了聽歌法的精髓,韓語水平突飛猛進
※韓國文學廣場:囚人—雜詩
TAG:滬江韓語 |