當前位置:
首頁 > 最新 > 全國各地那麼多文博會,這場最值得看!

全國各地那麼多文博會,這場最值得看!

隨著人們對精神文化需求的不斷增長,博古通今、匯聚海內外文化產品的文博會猶如一顆顆蘊含著強大文化力量的種子在全國各地落地生根,成為滿足人們文化需求的重要場所,各級政府也利用「無形之手」引導更多資源投入大大小小的文博會。

As people"s demand for spiritual and cultural heritage continues to grow, as we know it now, the ICIF, which brings together cultural products both at home and abroad, is like a seed containing a strong cultural power. It has taken root throughout the country and becomes an important place for people"s cultural needs. Governments at all levels Also use the "invisible hand" to guide more resources into large and small Fair.

據中國經濟網對2017年全國各地舉辦的24場文博會的盤點,第13屆中國(深圳)國際文化產業博覽交易會(下稱深圳文博會)以成交量(包括交易量和現場簽約金額)勇奪榜首,社會效益和經濟效益雙豐收!第13屆深圳文博會共有2302個政府組團、企業和機構參展,實質性成交2240.848億元,比上屆增長10.28%。其中,合同成交2064.348億元,零售及拍賣成交176.500億元。

According to the inventory of 24 ICIFs held in 2017 across the country by the China Economic Net, the 13th China (Shenzhen) International Cultural Industry Expo (hereinafter referred to as Shenzhen ICIF), with its trading volume (including trading volume and on-site contract amount) Won the top spot, social and economic benefits double harvest!The 13th Shenzhen ICIF had a total of 2302 government delegations, enterprises and institutions participating in the fair, with a total turnover of 224.084 billion yuan, an increase of 10.28% over the previous session. Among them, the contract turnover of 206.4348 billion yuan, the retail and auction turnover of 176.500 billion yuan.

無可爭議,深圳文博會是目前國內最大的文博會,其現場成交金額佔全國總量的一半以上。從其各屆成交量可以看出,其成交量經歷過幾屆快速增長後,近幾年逐漸趨於平穩。從舉辦的屆數看來,深圳從2004年開始,除了2005年,每年舉辦一屆文博會,至今已經舉辦13屆,同時也是國內最早開始舉辦文博會的城市。盤點中,我們了解到,首屆中國(深圳)國際文化產業博覽交易會現場成交額就達到356.9億元,遠遠高於現在大部分國內文博會2017年實現的成交額。

It is undisputed that Shenzhen ICIF is currently the largest ICIF in the country with the transaction amount on the spot accounting for more than half of the national total.It can be seen from the volume of its sessions, the volume has experienced several rapid growth in recent years has gradually stabilized. It seems from the number of sessions held in Shenzhen from 2004 onwards, in addition to 2005, the annual ICIF held so far has been held for the 13th, but also the earliest city to host the ICIF. During the inventory, we learned that the first turnover of the first China (Shenzhen) International Cultural Industry Expo reached 35.69 billion yuan, much higher than the turnover achieved by most domestic ICIFs in 2017.

第十四屆中國(深圳)國際文化產業博覽交易會,由中華人民共和國文化部、中華人民共和國商務部、國家新聞出版廣電總局、中國國際貿易促進委員會、廣東省人民政府、深圳市人民政府共同主辦,將是展示我國文化潮流、促進世界文化交流的重要平台。

The fourteenth China (Shenzhen) International Cultural Industry Fair, the People"s Republic of China Ministry of Culture, People"s Republic of China Ministry of Commerce, State Administration of Press, SARFT, China Council for the Promotion of International Trade, Guangdong Provincial People"s Government, Shenzhen Municipal People"s Government Hosting will be an important platform for displaying the cultural trend of our country and promoting the world"s cultural exchange.

第十四屆中國(深圳)國際文化產業博覽交易會

The 14th China (Shenzhen) International Cultural Industry Expo

| 主 辦:中華人民共和國文化部、中華人民共和國商務部、國家新聞出版廣電總局、中國國際貿易促進委員會、廣東省人民政府、深圳市人民政府

| 承 辦:深圳報業集團,深圳廣播電影電視集團,深圳出版發行集團公司,深圳國際文化產業博覽交易會有限公司

| 項目指導:廣東省工藝美術協會

| 項目承辦:深圳市工藝美術行業協會

| 參展時間:2018年5月10-14日,10-11日為專業觀眾日;12-14日為公眾開放日

| 參展地點:廣東·深圳國際會議展覽中心9號館(福田區福華三路)

| 展會規模:面積15000平方米,708個展位。

| Organizers:Ministry of Culture, People"s Republic of China Ministry of Commerce, State Administration of Press, Publication, SARFT, China Council for the Promotion of International Trade, Guangdong Provincial People"s Government, Shenzhen Municipal People"s Government

|Contractors:Shenzhen Press Group, Shenzhen Radio, Film and Television Group, Shenzhen Publishing Group, Shenzhen International Cultural Industry Fair Trade Co., Ltd.

| Project Guide:Guangdong Arts and Crafts Association

| Project undertaking:Shenzhen Arts and Crafts Industry Association

| Exhibition time:May 10-14, 2018, October 10-11 for the professional audience day; 12-14 days for the public open day

| Exhibitors Venue:Guangdong Shenzhen International Convention and Exhibition Center, Hall 9 (Fuhua Road, Fuhua District)

| Exhibition Scale:An area of 15,000 square meters, 708 booths.

一、展會概況First, the exhibition overview

由中華人民共和國文化部、中華人民共和國商務部、國家新聞出版廣電總局、中國國際貿易促進委員會、廣東省人民政府和深圳市人民政府聯合主辦的中國(深圳)國際文化產業博覽交易會,是中國唯一一個國家級、國際化、綜合性的文化產業博覽交易會,以博覽和交易為核心,全力打造中國文化產品與項目交易平台,促進和拉動中國文化產業發展,積極推動中國文化產品走向世界,被譽為「中國文化產業第一展」。文博會自2004年舉辦以來,歷屆累計總成交額超過1.5萬億元,出口成交額累計超過1,300億元。

The China (Shenzhen) International Cultural Industry Expo, co-sponsored by the Ministry of Culture of the People"s Republic of China, the Ministry of Commerce of the People"s Republic of China, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, the China Council for the Promotion of International Trade, the Guangdong Provincial People"s Government and Shenzhen Municipal People"s Government, The only one national, international and comprehensive cultural industry fair, with expositions and transactions as the core, will make every effort to build a trading platform for Chinese cultural products and projects, promote and stimulate the development of China"s cultural industry, actively promote Chinese cultural products to the world, Hailed as "the first exhibition of Chinese culture industry." Since its inception in 2004, ICIF has accumulated more than 1.5 trillion yuan of total turnover and more than 130 billion yuan of export turnover.

二、主題特色Second, the theme features

本屆展會是在改革開放深化,互聯網生態形成,「一帶一路」帶來重大挑戰和機遇、「十三五」建設開局的背景下舉辦。在此背景下,所選擇的立足點、觀察點、著力點決定著價值發現、形成和實現。新價值來自新的視角、理念、方法、策略,來自對新的機遇、技能、資源的把握。圍繞新的價值目標,形成全國工藝美術業競逐競爭、互促互進、共享共贏的和諧而持續的發展局面,是本展的主旨。

This exhibition was held under the background of the deepening of reform and opening up, the formation of Internet ecology, the "One Belt and One Road" major challenges and opportunities and the "13th Five-Year Plan" construction. In this context, the choice of foothold, observation point, focus on determining the value of discovery, formation and realization. The new value comes from new perspectives, concepts, methods and tactics, and from the grasp of new opportunities, skills and resources. Around the new value goals, the formation of the national arts and crafts competition, mutual reinforcement, sharing and win-win situation of harmonious and sustainable development is the main thrust of this exhibition.

三、展區及展品類別Third, the exhibition and exhibition categories

(一)工藝美術大師作品展區

展品:國大師、省大師原創作品及專題新作、大師專冊、影視資料等。

(二)當代工藝品展區

展品:金屬、樹脂、琉璃、水晶、玻璃、人造植物、家居飾品經典性工藝品。

(三)陶瓷工藝品展區

展品:藝術瓷器、瓷板畫、瓷刻、瓷塑、高檔日用瓷、陶塑、紫砂壺等。

(A) master of arts and crafts exhibition area

Exhibits: Grand Master, provincial master original works and new works, master album, video information.

(B) contemporary handicrafts exhibition

Exhibits: metal, resin, glass, crystal, glass, artificial plants, home accessories classic crafts.

(C) ceramic crafts exhibition

Exhibits: art porcelain, porcelain painting, porcelain, porcelain, high-grade porcelain, pottery, teapot and so on.

(四)紅木藝術及雕塑工藝品展區

展品:花梨木、紫檀木、酸枝木、雞翅木、金絲楠木等名貴木材傢具、藝術品雕塑及飾品,沉香木家居用品。

(五)刺繡工藝品展區

展品:手工刺繡、電腦刺繡、抽紗刺繡、纖維藝術、掛毯、織毯、竹編、草編、藤編工藝品。

(D) mahogany art and sculpture crafts exhibition

Exhibits: rosewood, rosewood, rosewood, chicken wings wood, gold Phoebe and other valuable wood furniture, sculpture and jewelry art, incense wood household items.

(E) embroidery crafts exhibition

Exhibits: hand embroidery, computer embroidery, Artex embroidery, fiber art, tapestries, woven blankets, bamboo, straw, rattan handicrafts.

(六)民間工藝品展區

展品:剪紙刻紙、木版年畫、內畫、紙扇、泥塑、唐卡、彩燈、風箏、蠟染、皮影、戲裝道具、民族工藝及服飾等。

(F) folk art exhibition

Exhibits: paper-cut papercuts, woodcut New Year paintings, paintings, paper fans, clay sculpture, Thangka, lanterns, kites, batik, shadow play, costume props, ethnic crafts and apparel.

(七)珠寶玉器飾品展區

展品:金銀首飾、珍珠、瑪瑙、珊瑚、玉石、象牙、牛角等工藝品。

(Seven) jewelry jade jewelry exhibition

Exhibits: gold and silver jewelry, pearl, agate, coral, jade, ivory, horns and other crafts.

四、配套活動Fourth, supporting activities

(一)中國工藝美術文化創意獎評審

(A) China Cultural Arts and Crafts Creative Arts Award Review

中國工藝美術界高規格的評獎活動之一。旨在鼓勵創作與人才成長,提升工藝美術創新與效益水平。由國家文化部文化產業司指導,文博會組委會、廣東省工藝美術協會和深圳國際文化產業博覽交易會有限公司組織,徵集全國參評(參展)優秀作品,由中國工藝美術文化創意獎專家評委會評審,於5月10日-14日進行。

Chinese arts and crafts industry one of the high standards of awards.Designed to encourage the growth of creative talent and enhance the arts and crafts innovation and efficiency level. Organized by the Cultural Industry Department of the Ministry of Culture, the Organizing Committee of the ICIF, the Guangdong Arts and Crafts Association and the Shenzhen International Cultural Industry Fair, the solicitation of outstanding entries from the nation (soliciting for participation) is solicited from the expert judges of the China Arts and Crafts Cultural Creativity Award Will be reviewed, in May 10th -14th.

參評要求:

1、參評必須參展;

2、每位參評人員限報3件(套)作品。

3、參評人員每件參評作品應認真填報《評審申報表》,並附作品3R彩照1張;

4、評獎設特別金獎和金、銀、銅獎若干名,分別授予獎盃。

5、申報截止日期為2018年4月30日,以資料寄出郵戳為準,過期不予受理。

Participation requirements:

1, participating must exhibitors;

2, each participating staff limit 3 (set) works.

3, Each participating participant should carefully fill in the "Appraisal Report" with one copy of the 3R photo;

4, the awards set a special gold and gold, silver and bronze awards, were awarded the trophy.

5, the deadline for the application is April 30, 2018,subject to postmark date, will not be accepted.

(二)工藝美術新的業態、價值、格局研討會

(B) of the new arts and crafts format, value, pattern seminars

參加人員:專家、學者、工藝美術大師、企業家、政府部門及行業協會負責人

研討會主題:形成新業態、創造新價值,促進新格局

主要議題:

1、工藝美術新業態形成的背景條件、路徑與模式;

2、工藝美術新業態的價值與標準研究;

3、新業態發展格局、走向及相關對策;

4、結合發言人具體情況的相關議題。

時間:5月10日14:30-18:00

地點:深圳市福田區紅荔西路香蜜湖北區紫荊會小禮堂

Participants:experts, academics, masters of arts and crafts, entrepreneurs, government departments and industry associations

Seminar Theme:Form a New Format, Create New Value and Promote New Pattern

Main topics:

1, the background of the formation of new arts and crafts business conditions, pathways and patterns;

2, the new format of arts and crafts value and standard research;

3, new business development pattern, trends and related countermeasures;

4, the spokesman for the specific circumstances of the relevant issues.

Time: May 10th 14: 30-18: 00

Location:Hongli Road, Futian District, Shenzhen Xiangmi Hubei Bauhinia small auditorium

(三)百名中國工藝美術大師作品聯展及拍賣會(待定)

(C) a hundred masterpieces of Chinese arts and crafts exhibition and auction (to be determined)

聯展時間:5月10日—14日 地點:深圳會展中心9號館國大師作品展區

拍賣會時間:5月13日14:00 地點:待定

Exhibition time: May 10 -14 days Venue: Shenzhen Convention and Exhibition Center Hall 9 State Master Pavilion

Auction time: May 13 14:00 Location: to be determined

五、目標觀眾Fifth, the target audience

工藝美術設計、生產、銷售人員、工美院校師生、政府及社團採購人員、國外及港澳台採購商、收藏家、市民大眾。

Arts and crafts design, production, sales staff, teachers and students of the industrial colleges, government and community procurement staff, foreign and Hong Kong, Maucao buyers, collectors, the public.

六、展會日程安排Six, exhibition schedule

布展:5月7日-19日

開展:5月10日-14日

撤展:5月14日17:30至24:00,5月15日8:30-17:30

Exhibition:May 7-19

To carry out:May 10 -14 days

Disassembly:17:30 to 24:00 on May 14 and 8:30 to 17:30 on May 15

七、展會聯絡Seven, exhibition contact


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 廣東跨采 的精彩文章:

TAG:廣東跨采 |