當前位置:
首頁 > 最新 > 有生之年灌籃高 死闊以,你好「膩」害哦

有生之年灌籃高 死闊以,你好「膩」害哦

みなさんこんにちは大家好,未名天日語網校,你身邊的日語老師。歡迎收聽我們今天的日語說【有生之年】欄目。

在上期節目中晴子問櫻木君你知道灌籃是什麼嗎?——ダンクって知ってる?櫻木君猜想了兩個答案,但是都不正確,於是晴子糾正,それはタンク!それは大工!じゃなくって!ダンクはバスケットボールの花形。不是坦克,也不是木匠,都不是,是籃球的一種花式打法。

由於不知道ダンク這個單詞的含義讓櫻木君覺得很難為情,於是抓起了身邊的籃球。這時晴子驚奇的發現,櫻木君可以單手抓起籃球,於是一邊露出羨慕崇拜的目光一邊說:桜木君、ボールつかめるの?すごい!

句子分析:

ボール——外來語ball,是球的意思。

つかめる——動詞つかむ的可能形。

つかむ抓住,揪住的意思,つかめる是能抓住,能揪住的意思。

の在句尾讀作聲調,表示疑問。

すごい!中文中有非常、了不起、驚人的意思,通常用來表達驚嘆讚美;

場景1:比如看到同學說日語說的好我們可以說羨慕的說すごい

場景2:比如同事出色的完成工作我們可以感嘆すごい!

場景3:比如身邊的朋友完成了自己的夢想我們可以欽佩的說すごい!

日常生活中,我們還可以靈活使用這個小短句,在すごい後面加上語氣感嘆詞ね。

すごいね!好棒啊!或者男生口語中也可以說為すげえ!?すっげー!な!都是可以的。

那完整的句子桜木君、ボールつかめるの?すごい!的意思就是說,櫻木同學,你會單手抓藍球啊,好棒啊

我們再跟著動畫原聲練習複述一遍。もう一回!

桜木君、ボールつかめるの?すごい!

桜木君靠單手抓籃球博得了晴子的好感,他今後還會做出哪些努力呢?我們在後面的節目中和大家一起見證吧!如果我們的節目對大家日語學習有所幫助也請大家幫我們多多轉發分享,皆さん、ありがとうございます。またね~謝謝大家,我們下期見。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 未名天日語網校 的精彩文章:

日語共讀6 致戀情不順利,而困擾著的你
NHK新聞解讀 關於日本新年食七草粥的習俗

TAG:未名天日語網校 |