當前位置:
首頁 > 天下 > 我可能上了假的語文課,這漢字怎麼和我學的不一樣

我可能上了假的語文課,這漢字怎麼和我學的不一樣


在日本有一位90後高中美術老師


除了日常的教學之外

他還兼職字體創作藝術家


他的名字叫野村一晟


可能大家都不認識這個名字


但是看到他的作品時


肯定會和晴子一樣


輕嘆與這位年輕藝術家的才華


能把美麗的漢字


玩出這麼驚艷的視覺效果


當回家的

【ただいま】

(我回來了)變成

【おかえり】

(歡迎回家)


孩子和家人的場景對換,不同的發音與寫法,在野田的手下扭轉乾坤,文字也煥發著全新生命力。


【青色】

(藍色

)和

赤色

(紅色)

相結合,就變成了

紫色


emmmm

w(?Д?)w


當詩聖遇上詩仙


漢字果然博大精深呢......


最有名的的可能當屬這兩張海報了,不過說是四張海報也不為過,畢竟第一張的

【挑戰】

翻轉過來,就變成了

【勝利】

;第二張的

【最強】

翻轉過來就變成了

【戰場】

。看著這兩張海報,整個人莫名覺得燃了起來。



【陰】

【陽】


陽在陽光的照射下變成了陰,陰陽合一法自然。


原本什麼也看不懂的創作,在鏡面的反射下變成了

【招財貓】


【才能】

【努力】



【和】

【洋】



【有馬】

倒過來也是

【有馬】



建議手機翻轉一下哦


當然不能錯過日本的愛情名句

【月がきれいですね】

(今晚的月色真美啊)翻轉過來變成了

【きみをあいしてる】

(我愛你)


好浪漫好想去告白,可是晴子我沒有對象QAQ


野田先生出生於1990年9月


這逆天的創意感


給跪了啊


大家覺哪張文字創作最讓自己驚嘆?


歡迎在下方留言


長按二維碼


關注

朝日日語



喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 朝日日語 的精彩文章:

日本吃貨票選全國美食排行榜——當地特產篇
【日語學習】格助詞へ的用法

TAG:朝日日語 |