當前位置:
首頁 > 最新 > 人物傳記-新唐書·崔玄暐傳

人物傳記-新唐書·崔玄暐傳

崔玄暐,博陵安平人,本名曄,武后時,有所避,改焉。少以學行稱,叔父秘書少監行功器之。舉明經,為高陵主簿。居父喪盡禮。廬有燕,更果共乳。母盧,有賢操,常戒玄暐曰:「吾聞姨兄辛玄馭雲,子姓仕宦,有言其貧窶不自存,此善也,若貲貨盈衍,惡也,吾嘗以為確論。比見親表仕者務多財以奉親,而親不究所從來。必出於祿稟則善,如其不然,何異盜乎?若今為吏,不能忠清,無以戴天履地。宜識吾意。」故玄肆所守以清白名。母亡,哀毀,甘露降庭樹。

後以庫部員外郎累遷風閣舍人。長安元年,為天官侍郎,當公介然,不受私謁,執政忌之,改文昌左丞。不逾月,武后曰:「卿向改職,乃聞令史設齋相慶,此欲肆其貪耳,卿為朕還舊官。」乃復拜天官侍郎,厚賜彩物。三年,授鸞台侍郎、同風閣鸞台平章事,兼太子左庶子。四年,遷風閣侍郎。先是,酷吏誣籍數百家,玄暐開陳其枉,後感悟,皆為原洗。宋璟劾張昌宗不軌事,玄暐頗助璟。及有司正昌宗罪,而玄暐弟昪為司刑少卿,執論大辟。兄弟守正如此。

後久疾,宰相不召見者累月。及少閑,玄暐奏言:「皇太子、相王皆仁明孝友,宜倚醫藥,不宜引異姓出入禁闥。」後慰納。以誅二張功為中書令、博陵郡公。後遷上陽宮,顧玄暐曰:「諸臣選皆因人,而玄暐我所擢,何至是?」對曰:「此正所以報陛下也。」俄拜博陵郡王,罷政事,冊其妻為妃,賜實封五百戶,檢校益州大都督府長史,知都督事。會貶,又流古州。道病卒,年六十九,謚曰文獻。

玄肆三世不異居,家人怡怡如也。貧富郊墅,群從皆自遠會食,無它爨,與昪尤友愛。族人貧孤者,撫養教勵。後雖秉權,而子弟仕進不使逾常資,當時稱重。少頗屬辭,晚以非己長,不復構思,專意經術。

(選自《新唐書·卷一百二十·列傳第四十五》)

【翻譯】

崔玄暐,博陵安平人。本來名叫曄,武后時有所避諱,因此改名。年輕時以學問與操行受人稱讚,叔父秘書少監崔行功器重他。考中明經科,任高陵主簿。為父親守喪竭盡禮制。屋頂上有燕子,換巢共乳。母親盧氏,有賢良品行,曾告誡崔玄暐說:「我聽姨兄辛玄馭說『子孫後輩中做官的人,有人說他貧困不 能生存下去,這是好事;如果資財貨物富足,這是壞事。』我常認為這是正確的議論。近來看見親表中做官的人只求用許多財物侍奉父母,而父母並不追究財物是從哪裡得來的。必定是出於俸祿便是好事,如果不是這樣,又與盜賊有什麼不同呢?你今天做了官吏,如果不忠誠清廉,就不能在世上站得住腳。你應當懂得我的意思。因此崔玄暐的操守因清白著名。母親去世,崔玄暐因悲痛過度損傷身體,甘露降在庭院的樹上。

崔玄暐後來憑藉庫部員外郎的身份多次升任為鳳閣舍人。長安元年,為天官侍郎,他對待公事講原則,不接受私事謁見請託。宰相忌恨他,改任文昌左丞。不出一個月,武后對他說:「你先前改任官職時,朕便聽說你的屬吏設齋宴相互慶賀,這是要放縱他們的貪心罷了,卿為朕重任舊官。」於是又授任崔玄暐為天官侍郎,賜給豐厚的財物。三年,授任鸞台侍郎,同鳳閣鸞台平章事,兼太子左庶子。四年,升任鳳閣侍郎。原先酷吏誣陷登記並沒收數百家(入官),崔玄暐陳述他們的冤枉,武后感悟,都為他們昭雪。宋璟彈劾 張昌宗的不軌行為,崔玄暐幫助宋璟很儘力。等到有關部門審理張昌宗的罪行時,崔玄暐的弟弟崔昪任司刑少卿,堅持以死刑論處。兄弟倆就是這樣堅守正義的。

武后長期患病,好幾個月不召見宰相。等病稍有好轉,崔玄暐上奏說:「皇太子、相王都是仁明孝友,應當侍候醫藥,不應讓異姓人出入宮禁。」武后安慰並採納了。崔玄暐因誅殺二張有功升為中書令、博陵郡公。武后遷居上陽宮,對崔玄暐說:「諸臣晉陞都依靠別人的推薦,而你崔玄暐是我親自提拔的,怎麼會這樣呢?」崔玄暐回答說:「這正是我要報答陛下的原因。」不久授任博陵郡王,罷免宰相,冊封他的妻子為妃,賜實封五百戶,檢校益州大都督府長史,知都督事。後來崔玄暐遭到貶官,又流放古州。在路途中病死,終年六十九歲,謚號叫文獻。

崔玄暐三代人不分居,家裡人相處得十分和睦。他們住在郊外草房裡,過著清貧的生活,從表親戚們都由遠處會集到這裡就餐,不分灶做飯。崔玄暐同崔昪特別友愛。親族中的貧窮孤兒,他都撫養教導。後來崔玄暐雖然掌握了大權,他的子弟做官晉陞也決不越級破格,當時的人都稱讚並敬重他。崔玄暐年輕時很喜歡作文章,晚年認為不是自己所擅長,不再構思,專心致意於經術。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 思之想 的精彩文章:

宋詞鑒賞-好事近·漁父詞
唐詩鑒賞-潤州聽暮角

TAG:思之想 |