周作人的兒子和侄子的名字像日本名字,這是為什麼?
周作人的兒子叫周豐一,周作人的侄子(周家老三周建人的兒子)叫周豐二、周豐三,這三個孩子的名字真像日本名字,其實並不是這樣的。
周作人的兒子本來叫周豐,周豐上學時,周作人就給周豐的名字後加了一個「一」,就成了周豐一,然後周作人的侄子本來叫周沛,上學時,周作人也懶得給他起名字,就跟自己的兒子排行,叫周豐二。
因為那時周作人想,反正孩子們長大了會給自己改名字,何必現在自己給他們起名字。然後周建人的小兒子就跟著叫周豐三了。
沒想到孩子們長大們沒有改名字,都用了周作人隨便給取的名字「周豐一」、「周豐二」、「周豐三」,都用了一輩子。
周作人三兄弟倒是經常改名字。周作人小時叫周櫆壽,這是他祖父給他取的名字,上江南水師時被叔祖改名為周作人,而周作人的哥哥魯迅原名周樟壽,上江南水師時被叔祖改名為周樹人,三弟周建人原名周松壽,後來就隨著兩個哥哥改名為周建人。
但是周作人沒想到他的孩子們(周建人的孩子也是周作人養大的)一輩子不改名,用著他隨便取的名字,如果他早知如此,會給孩子們起個好名字,從四書五經里出來的好名字。
周樹人的名字出自《管子·權修》:「一年之計,莫如樹谷;十年之計,莫如樹木;終身之計,莫如樹人。」
周作人的名字出自《大雅·棫樸》:「周王壽考,遐不作人。」
而民國才女林徽因的名字出自《詩經·大雅·思齊》:「大姒嗣徽音,則百斯男」。 徽音就是美譽、美德的意思。
周作人的女兒周靜子、周若子的名字聽起來就是日本名字,日本女人愛叫某子的,可是這是由中國傳到日本的。因為中國的聖賢被稱為孔子、莊子、老子,所以古時宮廷貴族喜好用「子」為女子取名字。明治維新以後,這種起名風俗才在日本平民流行開來;昭和時代以後,日本過半數女子都是某「子」。
周作人的兒子和侄子的名字像日本名字,其實不然,只是周作人想孩子們將來要改名字,上小學時隨便給起一個名字就行了。
(歡迎關注頭條號夢裡書行蓬山路)

