中國佛教史上西行求法第一人,中國第一個比丘:朱八戒
朱八戒的俗家姓名叫做朱士行,是曹魏時代潁川地方的人,少年出家。當時佛教已經進入中國,信佛的人雖然不少,但是還沒有戒度的儀式。印度的沙門曇柯迦羅到洛陽譯經,在白馬寺建立戒壇,在中國開始了戒度僧制度。當時,年輕的朱士行正在洛陽,立志學佛,首先登壇受戒,成為我國歷史上漢家沙門第一人。
受戒後,朱士行被賜法號八戒,據說是他受的「八關戒齋」,指在家的信徒需要遵守的八種戒律:一戒殺生,二戒偷盜,三戒淫,四戒妄語,五戒飲酒,六戒著香華,七戒坐卧高廣大床,八戒非時食。
朱士行他出家後,專心精研經典,當時譯本最流行的是《道行般若》,他在洛陽便常常講它。但因為《道行》的傳譯者理解未透,刪略頗多,脈絡模糊,時有扞格。他慨嘆大乘里這樣的要典竟譯得不徹底,就發誓奮不顧身要向西方去尋找原本來彌補這一缺憾。甘露五年(公元260年)他從長安西行出關,渡過沙漠,展轉到了大乘經典集中地的于闐。
于闐國,是塔里木盆地南緣一個古老的塞人城邦,距離洛陽有四千多公里。當時由於戰亂,曾經在漢朝歸附的西域諸國都變得反覆無常,雖然有些國家還給曹魏進貢,但統屬關係變得十分松垮。故而從洛陽前去于闐,真可謂是九死一生,路上不僅有自然界的阻難:流沙、荒漠、高山;還有強盜、官匪;有語言上的障礙,也有水土不服的困難。朱士行以頑強的精神和崇高的信仰克服了所有艱阻,以為法忘軀的抱負毅然前行,終於抵達了目的地。
在那裡,他果然得著《放光般若》的梵本,凡九十章,六十餘萬字。因受到當地聲聞學徒的種種阻撓,未能將經本很快地送出。直到太康三年才由他的弟子弗如檀送回洛陽。又經過了十年,元康元年才在陳留界內倉垣水南寺由無叉羅和竺叔蘭譯出。而朱士行本人終身留在西域,以八十歲病死。
朱士行西行求法,對後世影響極大,他雖只送回一部經,但他那求法忘我的精神感人至深。他送回的大本《般若》譯出之後,頗受佛學界的重視,晉道安曾稱讚說:"善出無生,論空持巧,傳譯如是,難為繼矣"。當時的義學高僧如帛法祚、支孝龍、竺法汰、竺法蘊、康僧淵、於法開等人,都為之作注或講解,形成兩晉時代研究般若學的高潮。
朱士行西行求法,為後世西行求法者如法顯、寶雲、玄奘等人樹立了一個光輝的榜樣,其功績是不可磨滅的。


※情人節,用最浪漫的話說出「我愛你」
※書中自有顏如玉……這樣名句的全文您可知道?
TAG:以實言史 |