為發展蒙古文化做出寶貴貢獻的巨匠們致敬!
倘若沒有藝術和文學,人類的思維與動物還能有什麼區別!本期「所有圖片都是歷史的見證」欄目里,我們特別展示的是為繁榮發展蒙古文學作出寶貴貢獻的文學大師們的歷史圖片。
榮獲蒙古政府獎的作家卻吉勒.其木德、榮獲政府獎的人民藝術家和作家額爾德尼巴圖.敖雲、蒙古現代文學奠基人之一、蒙古學者邊巴.仁欽、兩次榮獲政府獎的作家其德拉巴爾.洛岱丹巴、榮獲政府獎的作家卻吉勒扎布.拉木蘇榮等人於1956年拍攝了這張合影。
(右起)作家Ch.其木德、B.仁欽、Ch.洛岱丹巴、E.敖雲、Ch.拉木蘇榮。
世界級人物Ch·其木德
不會背誦或未讀過《我是蒙古人》詩作的蒙古人大概極為少數。該詩以樸實而不失高雅的語句描繪了蒙古社會。這是著名詩人、小說和戲劇、電影作家和翻譯家Ch.其木德榮獲蒙古政府獎作品之一。
因其創作的優秀作品,翻譯俄羅斯和世界文學名著,他曾榮獲蒙古作家協會獎(1977年)、蒙古人民共和國政府獎和蘇聯高爾基文學獎(1976年)。
蒙古著名詩人、作家卻吉勒.其木德使人無法不懷念他。他以優雅的語言翻譯了普希金的《葉甫蓋尼奧涅金》和列.托爾斯泰的《戰爭與和平》及周立波、莎士比亞等人的大量經典著作。
俗話說「智者必有一失」,當他受到衝擊困在班房時,時任作家協會主席的D.僧格去看望他,並給他帶來了普希金的《葉甫蓋尼奧涅金》。臨走時他說:「親愛的其木德,想儘早從這裡出去就把這個翻譯嘍。我已經吩咐這裡的人們不讓你干別的雜活。」
Ch.其木德有事幹了,他僅用六個月的時間就把那厚厚的一本小說翻譯完了。D.僧格把他的譯稿送給科學院院士Ts.達木丁蘇榮審閱。Ts.達木丁蘇榮閱讀完譯稿後,一字未改,並簽署了「翻譯得非常好」的批語。
國際上的知名作家們都讚揚他是「世界的其木德」。他的生活經歷、才能和智慧證明他是真正的「世界級」人物。
奇異的藝術家作家傲雲
《沙賴河三王》和《阿木爾薩那》等諸多劇目的編劇、果戈理的作品和莎士比亞的作品《李爾王》的譯者、《草原英雄》和《兄弟》、《嘎日瓦》的作者、政府獎得主、人民藝術家、作家、翻譯家、戲劇導演、藝術研究博士額爾德尼巴圖.敖雲是新蒙古第一代女翻譯家。
父親額爾德尼巴圖是個很有文學藝術教養的人,喜歡收藏和研究文學作品,時常把當時的說書藝人、歌手請到家裡,聽他們演唱,並加以研究。這樣家庭里受熏陶的敖雲萌發了創作的激情。
敖雲做導演時,先讓演員們了解劇情、情節的關鍵節點後,讓他們自己為塑造人物形象進行探索,最終由她拍板修訂。
國家功勛演員L.道勒古爾回憶說:「敖雲導演堅韌地指導每一個演員。對舞台上的位置、每一個細微的動作都進行細緻的指導。甚至畫在紙上讓演員熟悉。為了塑造人物的生活、性格,要求演員們事無巨細地進行研究。」
在1935-1950年間的蒙古戲劇藝術方面,做為劇作家、翻譯家、導演的敖雲佔有特殊的地位。
敖雲於1942年榮獲國家功勛戲劇家稱號,1945年獲人民藝術家稱號,1946年其「兄弟」劇作獲政府獎。1978年敖雲的短篇小說集《邂逅》獲蒙古作家協會獎。
現代文學奠基人巴·仁欽
雲謝布氏邊巴.仁欽是蒙古現代文學奠基人之一,蒙古學學者。1905年他出生於恰克圖(今阿拉坦布拉格縣)。他致力於蒙古語文、民俗學、民族學的研究,是科學院正式院士、語言學博士。
B.仁欽是精通俄語、捷克語、波蘭語、法語、英語、世界語、德語的偉大的學者。1956年,他在匈牙利人民共和國依其著作《多種蒙古語言比較歷史語法》取得博士學位。
曾受政治迫害,被判處有期徒刑10年,但因精通俄羅斯語獲提前釋放出獄。他對人民傳統文化、文學的敬仰被污衊為封建主義的崇拜者、民粹理想主義者,從而終生遭受有組織的打壓。
B.仁欽於1945年依其電影《朝克圖台吉》榮獲政府獎。他創作了小說《曙光三部曲》、以史前史為題材的小說《大象勇士扎魯岱》、《翠雀花》、《泄密的信件》、《跳傘者布尼亞》等多部著作。小說《曙光三部曲》被譯成俄文、捷克文。
B.仁欽長期致力於用母語翻譯外國文學的工作,向蒙古讀者介紹了高爾基、馬雅可夫斯基、肖洛霍夫、Хикмет等人的作品。
出身貧苦牧家天才拉木蘇榮
出生於今巴彥洪果爾省巴查干縣僕人貧牧家的拉木蘇榮因1920年母親去世後,被卻吉勒扎布收養為義子。他就讀於烏蘭巴托商學院,其後入伍服役。服役期間度過了第二次世界大戰的艱難時期。
他畢業於莫斯科高爾基文學院高級文學研究班。因創作詩作《瑪木過來》、長詩《棕色馬》,得到政府很高的評價,於1963年榮獲政府獎,並被授予勞動紅旗勳章。為了永久紀念他,在其家鄉建立了作品博物館,分卷出版作品全集,並為其豎立了圖書紀念碑。
他創作了長詩《英雄好漢寶拉德巴特爾戰勝惡魔的故事》、《說書老人講的故事》、詩作《母親》、歌詞《鋼鐵之路》、長詩《黑金王》、兒童文學《玩具熊》、小說《手拿鮮花的女孩》等很多膾炙人口的作品。
被譽為「世紀之冠」作家洛岱丹巴
其德拉巴爾.洛岱丹巴是兩次榮獲政府獎的作家。自幼上學讀書,1954年畢業於蒙古國立大學,隨後就讀於蘇聯研究生院,取得藝術研究學碩士學位。
自1940年以來,創作了長篇小說《在阿爾泰》和《清澈的塔米爾河》、中篇小說《我們學校的人們》、短篇小說《戴帽子的狼》、《彩虹》和《一滴眼淚說了什麼》、劇作《手的五個指頭》和《沿著自己的路》,電影文學《這些姑娘們》等多部作品。
作家的長篇小說《清澈的塔米爾河》、《在阿爾泰》被譯成俄文、捷克文、羅馬尼亞文、保加利亞文、越南文和日文出版。因把蒙古族人的思想、情感、傳統、習俗、喜怒哀樂和世界觀刻畫得惟妙惟肖,作家洛岱丹巴的長篇小說《清澈的塔米爾河》被譽為「世紀之冠」。
1954年,他依其長篇小說《在阿爾泰》和中篇小說《我們學校的人們》榮獲蒙古人民共和國政府獎1971年他依其長篇小說《清澈的塔米爾河》又一次榮獲政府獎。1970-1973年,小說《清澈的塔米爾河》被搬上電影銀幕,其導演道爾吉帕拉木獲得殊榮。
對於洛岱丹巴的妻子、蒙古人民演員Ch.道勒格爾蘇榮,讀者並不陌生。《不屈的的脊樑》、《戴帽子的狼》(1946, 1953年)、《老英雄新傳(1956年)、《我的熟人》(1962年)、《五個手指》(1968年)等劇目的對白和劇情已經深深印在她的腦海中。Ch.洛岱丹巴所寫的字句已成為文學珍品。這些珍品隨著歲月的流逝愈來愈發光。
轉自:蒙古文化周刊


※世界各地 聖祖成吉思汗雕像 你見過幾尊?
※好萊塢巨星史蒂文·西格爾一家 在蒙古國歡度「查干薩日」
TAG:他鄉游 |