當前位置:
首頁 > 最新 > 看看國外是如何稱呼中國的?俄羅斯對中國的稱呼讓人意外!

看看國外是如何稱呼中國的?俄羅斯對中國的稱呼讓人意外!

古代時國外對中國的稱呼

1、Sinian(震旦)

古印度稱華夏大地為「震旦」,震旦是古印度語中對中國的稱謂。曾經認為這是一種中國特有的鳥。其實,震旦紀是5 億7 千萬年前到18 億年前的地質年代,這段時間在生命演化歷程中具有承前啟後的意義。古印度用震旦稱呼那時的華夏大地,是對華夏悠久歷史的尊重。

2、Seres(絲國)

也稱塞里斯,古希臘和古羅馬對中國西北地區及其居民的稱呼,意思是「絲的」或者「絲來的地方」。長久以來,我國一直是世界上唯一能夠織造輕柔美麗絲綢的國家。漢代通過陸上和海上絲綢之路,向世界各國大量輸出絲綢。由於絲綢的影響力太大,故而古代其他國家稱呼那時的中國為絲國。

近現代國外對中國的稱呼

1、Cathe(契丹):俄羅斯和東歐國家對中國的稱呼。

China一詞的來源應該是「契丹」。契丹建遼後和西方經貿往來頻繁,因此產生了重要影響,當時北方民族,比如女真、蒙古等都把中原地帶叫做「契丹」。隨著這些民族和北方或西方的交流融合,「契丹」的名字逐漸表示中國的土地。

2、China:在絕大多數西歐國家和南北美國家中,中國的英文名是 China。

有人認為china 就是俄語中的契丹。也有人認為,中國之所以被叫成China,和契丹無關,而應當和瓷器有關。據說,十八世紀以前,中國的精美瓷器在歐洲很受歡迎。人們以能獲得一件昌南鎮(景德鎮)瓷器為榮。就這樣歐洲人就以「昌南」作為瓷器(china)和生產瓷器的「中國」(China)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘了,只記得它是「瓷器」,即「中國」。

3、Cina(支那): 日本對中國的稱呼。

Cina在日本譯為「支那」,其實在日本早期,日本人用「支那」稱中國,那時尚未直接與對中國的歧視聯繫在一起.。日本開始用「支那」蔑稱中國始於中日甲午戰爭中清政府的失敗及《馬關條約》的簽訂。當時,日本人先是震驚,繼而因勝利而上街狂呼「日本勝利!支那敗北!」 從此,「支那」一詞在日本開始帶上了戰勝者對戰敗者的輕蔑心理,「支那」逐漸由中性詞轉變為貶義詞。

4、Chinees(西內遜)

「西內遜」是荷蘭語中專指華人的詞,也含著對中國的貶義,用以專指清末時期國家的老弱、保守、落後。現在「西內遜」這個詞的意義只有兩層含義,一是指「到中國餐館裡去吃飯」,二是指「中國人」。

5、Chinoiserie(中國風)

法語中的一個詞,指18 世紀中期非常流行的一種藝術風格。這種風格就是很多設計師和工匠大量採用中國題材,如中國服飾、龍、寶塔,結合藝術家想像創造出新形象。後來演化出好多含義,其中就有中國的、中國人的意思。

如有繆誤,歡迎大家糾正!


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 呼和君讀史 的精彩文章:

中國歷史上最能打的3個女人,看看誰的功績最大?
長三角城市中經濟實力最強的「八大金剛」,江蘇浙江平分秋色

TAG:呼和君讀史 |