當前位置:
首頁 > 最新 > 如何解讀郁達夫的「曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人」

如何解讀郁達夫的「曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人」

曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人。

這句罕見的近代名詩來自郁達夫的名詩《釣台題壁》,字面的意思是曾經因為酒醉鞭打過名馬,由於害怕感情豐富連累美人,但因每個人的生活體驗不同,讀後理解又有所不同。

郁達夫的這首名詩原詩名是《舊友二三,相逢海上,席間偶談時事,嗒然若失,為之銜杯不飲者久之,或問昔年走馬章台,痛飲狂歌意氣今安在耶,因而有作》,以題代序,講述了本詩的創作背景,現在很多關於此詩的解讀都沒有提到詩名,這是不利於完整解讀郁達夫的詩意的。

這首詩原詩如下:

不是尊前愛惜身,佯狂難免假成真。曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人。

劫數東南天作孽,雞鳴風雨海揚塵。悲歌痛哭終何補,義士紛紛說帝秦。

這是一首工整的八律格律詩,平仄用韻對偶都符合嚴格的格律要求,其中的「惜」、「哭」、「說」都是入聲字,現代國語和普通話都讀成陰平聲了,完全沒有那麼情感波動的韻味。

此詩的大意是:

不是害怕傷身,而是擔心故作疏狂的心態弄假成真了。年輕時曾風流恣意,醉鞭名馬,也曾害怕多情耽誤了美人。如今老天做孽,東南劫數,局勢黑暗,大海揚塵,外敵入侵,我們在這貝格痛哭又能於事何補呢?有志的義士們應當一起去責說強秦。

這首詩無意是有國家憂患意識的,也帶著自責的意思,但是也不可因為時局而過度解讀,詩人寫詩的時候,或許只是個體的情感宣洩,絕不能因為提高到代表當時知識分子的心聲。

而如今的人們,並沒有當時國難當頭的體驗,在引用名句的時候,更多的是提醒自己不可放浪形骸了,該站在對方的角度換位思考了。

我是六甲番人,如您喜歡本文,敬請關注。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 六甲番人原創號 的精彩文章:

《西遊記》齊天大聖只是任人魚肉的演員,真正的大BOSS兼導演是誰?
唐僧西天取經有九九八十一難,為何壞人卻可放下屠刀立地成佛?

TAG:六甲番人原創號 |