當前位置:
首頁 > 最新 > 張雲雷的高級包袱被剪,賈冰的字幕都打錯了,歡樂喜劇人要鬧哪樣

張雲雷的高級包袱被剪,賈冰的字幕都打錯了,歡樂喜劇人要鬧哪樣

《歡樂喜劇人》第四季開播以來,收視率異常火爆,這一期的最大特色就是來了幾組喜劇界的新人。說是新人也談不上,其實已經小有名氣,只是還未曾登上過喜劇人的舞台。比如《笑傲江湖》第三季總冠軍相聲新勢力盧鑫玉浩、《笑聲傳奇》第一季總冠軍賈冰、《德雲社》的顏值擔當張雲雷。同時在優酷,《歡樂喜劇人》推出了兩個版本的演播內容:普通版和頂配版。說通俗點,就是「刪減版」和「未刪減版」。從商業的角度上來說,增加一個只有優酷會員才能看的頂配版的營銷模式是可以理解的,所以一直以來說閑話的人有,不過只是少數一部分人。張雲雷(左)楊九郎(右)隨著第8期頂配版的播出,相比較普通版而言,有些事情還是想再提出來一下。這一期的普通版剪輯得確實有些讓人難以接受,列舉兩個喜劇組合的例子,張雲雷和賈冰。賈冰(左)張紅爽(右)張雲雷、楊九郎的相聲被剪輯得有些過短了。相聲本就不同於小品,又鋪又墊,然後抖包袱。當一個相聲作品從20分鐘剪成10分鐘,首先它的完整性就已經不能保證了,很有可能熒幕前的觀眾認為它是一個虎頭蛇尾的作品。前期表現很好,越看到後面越覺得包袱來得十分瑣碎,無法理解。就好像看一部懸疑劇的時候頻繁上洗手間,而又沒有給劇按「暫停」,越看到後面越感覺少了點什麼,很難深入到作品裡去。這次刪減版還少了兩個特別高級的包袱,一個是「砸掛」賈玲,一個是引用了岳雲鵬前段時間上熱搜的「電梯門事件」。張雲雷「砸掛」賈玲張雲雷引用岳雲鵬「電梯門事件」將高級包袱剪掉放在頂配版里,讓優酷會員享受尊貴奢華的服務也可以理解。然而,賈冰的喜劇作品被剪輯的部分就顯得有些不大合適了。仔細觀察賈冰整部作品的開場到結束的過程,小編驚訝得發現「普通版」和「頂配版」的字幕組都不一樣。左為普通版字幕右為頂配版字幕相比較「苦吃」而言,「庫哧」這個擬聲詞顯得更為形象,這倒不是什麼大問題。賈冰認為劇本存在缺陷,手撕劇本之前說的其實就是「這個劇本底特別牛」,看了《深夜麻辣燙》的喜劇觀眾肯定能理解這句話,賈冰的每一個作品底都特別好。然後在頂配版里,這句話變成了「第一特別牛」,不知道字幕組的大神在碼字的時候有沒有覺得這句話讓人聽起來覺得很怪。張紅爽的哭戲如果說字幕是件小問題,反正不影響觀眾的觀劇體驗吧。那麼,最有意思的來了,看過普通版的喜劇觀眾一定對張紅爽這段戲有著深刻的印象吧。這段劇情是賈冰本來想在張紅爽面前「哭」以博取同情,結果張紅爽「捷足先哭」了。這段戲剪得很突兀,賈冰還沒到張紅爽身邊醞釀「哭」的情緒,畫面瞬間一轉,張紅爽的哭戲直接插了進來,劇情都銜接不上,這就有點影響大家的觀劇體驗了。感謝《歡樂喜劇人》給我們帶來歡樂,也祝願《歡樂喜劇人》越做越好。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 余昧生活記 的精彩文章:

TAG:余昧生活記 |