當前位置:
首頁 > 文史 > 【雙語百科】在最美春天的古詩詞里,感受詩譯的魅力

【雙語百科】在最美春天的古詩詞里,感受詩譯的魅力

又是一年春來到,春風愛繾綣、百花爭艷、蜜蜂縈繞、伊人叢中笑。描繪最美春天的古詩詞有很多,把它們譯成英文也相當的美~

1、春曉——孟浩然(惜春詩,描繪一幅春天早晨絢麗的圖景)

This spring morning in bed I』m lying,

春眠不覺曉,

Not to awake till birds are crying.

處處聞啼鳥。

After one night of wind and showers,

夜來風雨聲,

How many are the fallen flowers?

花落知多少。

2、詠柳——賀知章(詠物詩,通過讚美柳樹,表達了詩人對春天的無限熱愛)

The slender beauty"s dressed in emerald all about,

碧玉妝成一樹高,

A thousand branches droop like fringes made of jade.

萬條垂下綠絲絛。

But do you know by whom these slim leaves are cut out?

不知細葉誰裁出,

The wind of early spring is sharp as scissor blade.

二月春風似剪刀。

3、春夜喜雨(節選)——杜甫(描繪春夜雨景,表現詩人的喜悅心情)

Good rain knows its time right,

好雨知時節,

It will fall when comes spring.

當春乃發生。

With wind it steals in night,

隨風潛入夜,

Mute, it wets everything.

潤物細無聲。

4、絕句(節選)——杜甫(描寫了杜甫草堂周圍明媚秀麗的早春景色)

Two golden orioles sing amid the willows green,

兩個黃鸝鳴翠柳,

A flock of white egrets flies into the blue sky.

一行白鷺上青天。

5、江南春(節選)——杜牧(描繪江南春景的豐富多彩)

Orioles sing for miles amid red blooms and green trees,

千里鶯啼綠映紅,

By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.

水村山郭酒旗風。

我的動力來源於您的文字,歡迎留言評論

如果喜歡我的文章,請多多關注、收藏、分享(如轉載,請註明出處)

Sharon的英語小鎮,專註分享英語乾貨,勵志打造一個有態度的英語平台

記住:學英語就是這麼簡單,堅持就是勝利!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 古詩 的精彩文章:

古詩詞鑒賞:描寫冬季的30個佳句,快來收藏吧!
來點文藝的,異曲同工的古詩詞和現代美文,字字璣珠,句句入骨

TAG:古詩 |