當前位置:
首頁 > 最新 > 字典里這些奇怪的符號,90%的人都不認識!

字典里這些奇怪的符號,90%的人都不認識!

作為一個對自己的中文水平有追求的孩子

文字君閑來無事就喜歡翻翻字典

沒想到這一翻就翻出了問題:

漢字旁邊這些奇怪的符號到底是什麼鬼?

刷臉頻率竟然還這麼高?

幾乎每個漢字旁邊都有它!

等等,好像看起來有點

似曾相識……

/ 《妖貓傳》中飾演空海的染谷將太用日語接受採訪 /

轉念一想,不對啊

我拿的明明不是日漢詞典呀!

日文的假名怎麼會出現在漢語字典里?

難道是走錯了片場

非也非也

其實這些根本就不是日文里的假名

而是漢語注音符號啊!

現在說到給漢字注音

大多數人第一反應就是漢語拼音

但實際上咱們除了拼音字母

還有一套神奇的注音符號

我國古人一般採用直音或反切的方法

來給漢字注音

直音簡單粗暴地用同音字注音

反切則有點

魔幻

簡單來說就是用兩個常用字的讀音

註明目標漢字的讀音

第一個字與所注字的聲母相同

第二個字與所注字的韻母和聲調相同

發明這麼反社會反人類注音方法的人

你出來,我保證不打死你

就拿

龍傲天既視感的「龑」來說吧

古代語言文字工具書《篇海類編》中對它的解釋是

「於檢切,音掩。高明之貌。」

「於檢切」說到底即取「於」的聲母

加上「檢」的韻母和聲調一起拼讀

從而得到「龑」的讀音

而「音掩」則是採用直音法

表示「龑」的音跟漢字「掩」一樣

都讀作[yǎn]

(文字君已成功把自己繞暈)

GIF

單從這點看,直音法似乎更容易一點

但要是碰上同音字也是生僻字

或沒有同音字的情況就尷尬了

所以在中國古代

反切法才是注音方式中的老大

不過它也不是沒有BUG

古今音變影響了它的準確性

對基礎知識的要求

又使它在解救文盲方面變得無力

要普及教育、改良文字

非得搞出一套新的注音方法才行

當時在日本避難的國學大師章太炎

看到日本人用片假名來標註讀音

嘖嘖嘖!這實在是太方便了

頓時靈機一動

咱們何不也截取漢字偏旁來表示漢字讀音呢?

表音之餘又不會丟掉漢字傳統

簡直一舉兩得嘛!

/ 章太炎 /

於是他說干就干

模仿用日本的假名文字

用「簡化偏旁」的辦法

搗鼓出一套含有36個紐文(聲母)

22個韻文(韻母)的記音字母

並在1908年把它們發表在《民報》上

章大師這套採用漢字筆畫式的記音字母

實際上就是注音符號的前身

在1913年召開的「讀音統一會」上

章太炎的方案從偏旁派、符號派、羅馬字母派

等眾多提案中脫穎而出

得到了大會的青睞

但大會也不是照單全收

而是在其基礎上做了一些修改

從章太炎的記音字母中選取15個字母

再改造部分漢字

擬定了39個注音字母

後來又減為37個:

音節採用聲母、韻母和聲調的三拼制

聲調則一共有五個:

一聲、二聲、三聲、四聲和輕聲

1918年,北洋政府教育部正式頒行這套注音符號

各種用於推廣注音字母的「國語傳習所」

如雨後春筍般在中華大地上遍地開花

小學教科書也順應潮流

用注音字母標註漢字的讀音

善於蹭熱點的傳教士

甚至搞出了自帶注音字母的聖經

可以說是很貼心

為了強調注音字母的用途僅在於標註漢字讀音

而不是與漢字並行的拼音文字

1930年民國政府又將注音字母

改稱為「注音符號」

此後直到1958年《漢語拼音方案》通過之前

我國一直使用著這套注音符號

新中國成立之後

考慮到採用拉丁字母更有利於國際交流

我國在1958年開始推行漢語拼音

自此,注音符號基本上可以算是

退出了歷史舞台

僅在工具書里能找回一點昔日存在感

所以也難怪大家都不認識

在用慣漢語拼音的今天

注音符號除了在字典夾縫裡艱難生存外

也只有顏文字表情包

還能給它們刷臉的機會了

GIF

例如:

「ㄓ」是憤怒的小鋼叉

(`д′ )ㄓ

「ㄈ」是正在發射的動感光波

(?д? )σㄈㄈㄈㄈ弌?

「ㄐ」和「ㄟ」又仿如戲精的兩隻手

在廣場舞的節奏中放飛自我

ㄐ(′0`)ㄟ

意外不意外?!驚喜不驚喜?!

在顏文字表情包里

注音符號畫風清奇的特點

得到了完美呈現

呆萌程度也上升了好幾個level

實乃(裝傻充楞)賣萌撒嬌的必備佳品

不過話說回來

注音符號雖然基本上已淪為表情包

但在中國台灣

這些注音符號卻依然在發光發熱

小學生在學會漢字書寫之前

都要先學習注音符號

遇上不會寫的字就直接用注音符號代替

跟我們用拼音一樣嘛

真是同一個世界同一群機智的小學生啊

在生活里注音符號刷臉的機會就更多了

既可以用來標註生字的讀音

讓你免於陷入沒文化的尷尬

又可以變身輸入法為你傳遞愛的信息

據說上手之後

比拼音輸入法還要快上好幾倍呢!

千萬不要以為模樣傳統的注音符號內心也很死板

它們其實跟漢語拼音一樣會玩

可以配合你的腦洞

表達出一些只可意會不可言傳的聲音

漢語拼音能用「duang」加特效

注音符號也會用「ㄎ一ㄤ」(kiang)來搞笑

/ 翻譯:旋風陀螺!超kiang的甩頭瞬間 /

而且注音符號雖然長著一張高深莫測的臉

但實際上卻一點都不難學

學過漢語拼音的人掌握起來簡直毫無難度

為啥呢?

因為大部分注音符號

都跟漢語拼音存在著對應關係!

舉個栗子

「萌」的拼音寫作「méng」

「m」對應的注音符號是「ㄇ」

而「eng」對應的則是「ㄥ」

加上「萌」是讀第二聲

所以組合起來就是「ㄇㄥˊ」

漢語拼音怎麼拼

到注音符號里還是怎麼拼!

你要做的只是把它們的對應關係背熟而已

(背誦才是最難的好嗎?)

隨堂測試題:

請用你的聰明才智

把以下注音符號「翻譯」成漢字

ㄗˋ ㄇㄟˊㄊㄧˇㄏㄠˇㄨㄢˊ!

GIF

文趣星駕到是微信公眾號「字媒體」出品的漢語趣讀類欄目

策劃丨李楚翹

撰文丨邱妍

編輯&製圖丨蘿蔔豆芽


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 字媒體 的精彩文章:

不看不知道,漢字還有這麼血腥殘暴的一面…
什麼時候覺得自己不再年輕?90後初老癥狀已曝光!

TAG:字媒體 |