當前位置:
首頁 > 最新 > 霍金的離世讓人感嘆一位「美麗心靈」去了另一個「平行宇宙!

霍金的離世讓人感嘆一位「美麗心靈」去了另一個「平行宇宙!

著名物理學家史蒂芬·霍金14日在睡夢中去世,享年76歲。他的家人已經確認這一消息。霍金生前曾表示,自己最大的希望是能在外太空死去。

霍金的子女露西、羅伯特和提姆發脯了一份公告,並表示:

"We are deeply saddened that our beloved father passed away today.

在聲明中表示:「我們深愛的父親今天去世了,我們深感悲痛。

He was a great scientist and an extraordinary man whose work and legacy will live on for many years.

他是一位偉大的科學家,一個非凡的人,他的工作和遺產將會流傳多年。

His courage and persistence and his "brilliance and humour" inspired people across the world.

他的勇氣和堅韌不撥的精神,以及他的才華和幽默激發全世界的民眾。

He once said, "It would not be much of a universe if it wasn"t home to the people you love." We will miss him forever.

他曾經說過,『如果宇宙不是你愛的人的家園,那也就不算什麼宇宙。』我們會永遠想念他。

霍金的去世震驚了全世界。各國政要及科學界人士紛紛發表聲明,悼念這位當今科技界「罕見的天才」(rare genius)。

英國首相特蕾莎·梅在接受議會質詢時稱讚霍金的「才華」(brilliance),他對人類理解宇宙做出了貢獻。她對在場的議員們說道:

Prof Hawking』s exceptional contributions to science and our knowledge of the universe speak for themselves. As his children have said, his courage and persistence with his brilliance and humour inspired people across the world.

霍金對科學和我們對宇宙的了解做出了無與倫比的貢獻。正如他的孩子所說,他的勇氣和堅韌不撥的精神,以及他的才華和幽默激發全世界的民眾。

梅首相之後在推特上發推特稱霍金是一位"才華橫溢和與眾不同的人」,相同他的思想將永存。

「斯蒂芬·霍金是一位才華橫溢和與眾不同的人——是他所處的時代中的一位做偉大科學家。他在世時所體現出來的勇氣、幽默和意思力都激勵人心。他的思想將永存。」

歐盟委員會主席唐納德·塔斯克引用了霍金一句名言:即使疾病纏身,也不要放棄。

「最重要的是你不會放棄」。以此紀念斯蒂芬·霍金。

印度總理莫迪在推特上表示,霍金的堅契不撥精神激勵著全世界的人,而他的前沿性工作讓世界變得更好。

中國外交部發言人陸慷在今年的例行記者會上也就霍金離世一事發表評論,稱他是一位「長期與疾病作頑強鬥爭的鬥士」並「為科學為人類作出了巨大貢獻」。發言人表示「霍金先生和他作出的貢獻將被永遠銘記」。

霍金先生是一位傑出的科學家,也是一位長期與疾病作頑強鬥爭的鬥士,為科學為人類作出了巨大貢獻。據我所掌握的情況,霍金先生生前曾三次來華,中國領導人曾會見他,中國科學家和科學愛好者們也同他進行過愉快的交流。霍金先生關心中國的發展建設,對中國的科技進步也給予了很高的評價。霍金先生還十分喜愛中國文化,正是在他的強烈堅持下並通過助手的幫助,他最終登上了中國的長城。我們對霍金先生不幸去世表示哀悼和惋惜,向他的家屬表示慰問。

Mr. Hawking was an outstanding scientist and a fighter who struggled against the disease and contributed greatly to mankind"s understanding of science. As far as I know, Hawking visited China for three times, and he had met with Chinese leaders and communicated with Chinese scientists and enthusiasts. Mr Hawking cared about China"s development and construction and thought highly of China"s scientific progress. Hawking also admired Chinese culture and insisted on climbing onto the Great Wall with the help of his assistants. We expressed out condolences to his family and loved ones.

我相信,霍金先生和他作出的貢獻將被永遠銘記。

Mr Hawking and his contribution will be remembered forever

曾在太空工作過六個多月的英國宇航員蒂姆·皮克(Tim Peake)表示,霍金激勵了數代人「仰望星空,擴大我們對宇宙的理解」。

美國航空航天局也發推悼念這位偉大的天體物理學家,並稱他是一位「科學大使」(ambassador of science)。他的理論解開了我們及世界探索可能性的天地。

天體物理學家Neil deGrasse Tyson在推特上分享了一張自己與霍金的合影照,並表示「他的離世給後世留下了知識真空」。

「他的離世給後世留下了一片知識真空。不過,這並不是空白。這就像是某種能量真空,能容許異類時空結構的存在。

他曾經客串過的《生活大爆炸》劇組發推特緬懷:

深切緬懷史蒂芬·霍金。有幸請到他在《生活大爆炸》中出鏡。謝謝你激勵了我們和全世界。

《衛報》科學編輯Ian Sample在「悼文」中點評了霍金的成就,指出他的第一個突破性成就來自1970年與Roger Penrose將「黑洞數學」理論應用於研究宇宙,並引出了宇宙源於「大爆炸」的設想。

Hawking』s first major breakthrough came in 1970, when he and Roger Penrose applied the mathematics of black holes to the universe and showed that a singularity, a region of infinite curvature in spacetime, lay in our distant past: the point from which came the big bang.

不過,對於當今世界的發展,尤其是人工智慧技術的不斷演變,霍金在晚年曾做出四大驚世預言:

預言一:機器人將擁有自主意識並超越人類智慧,如果不加以控制可能會對人類造成威脅。

The physicist told WIRED magazine he believes artificial intelligence will eventually become so advanced it will essentially be a "new form of life that will outperform humans."

霍金告訴《連線》雜誌說,他認為人工智慧最終會非常先進,成為「超越人類的一種新生命形式」。

"I believe there is no deep difference between what can be achieved by a biological brain and what can be achieved by a computer."

「我認為,生物的大腦所獲得的智慧,與計算機所能獲得的智慧,並無本質區別。」

"It therefore follows that computers can, in theory, emulate human intelligence - and exceed it."

「因此,理論上,計算機可以模擬人類智慧並超越它。」

"Alongside the benefits, AI will also bring dangers, like powerful autonomous weapons, or new ways for the few to oppress the many."

「除了造福人類,人工智慧也會帶來危險,比如強大的自主武器,或是少數人用來壓迫多數人的新工具。」

"And in the future, AI could develop a will of its own - a will that is in conflict with ours."

「而且,在未來,人工智慧還可能發展出自己的意識——和人類的意志相衝突的意識。」

預言二:外星人很可能會乘坐「巨大飛船」進攻人類,佔領地球,尋找外星人恐怕會惹禍上身。

Stephen Hawking has revealed he strongly believes in aliens and warned that Earth could be at risk from an invasion.

霍金透露說,他堅信外星人的存在,並警告地球可能會受到外星人的進攻。

"I imagine they might exist in massive ships, having used up all the resources from their home planet."

「在我的想像中,外星人住在巨大的飛船中,因為他們已經用盡了母星上的所有資源。」

"Such advanced aliens would perhaps become nomads, looking to conquer and colonise whatever planets they can reach."

「這些來自外星的高級生命體可能到處漂流,尋找並征服任何他們能到達的星球,將其變為自己的殖民地。」

It would be "too risky" to attempt to make contact with alien races, he concluded.

霍金總結道,試圖和外星人取得聯繫「風險太大了」。

"If aliens ever visit us, I think the outcome would be much as when Christopher Columbus first landed in America, which didn』t turn out very well for the Native Americans."

「如果有一天外星人來拜訪我們,我認為結局會和哥倫布登陸美洲一樣,對印第安人並不是什麼好事。」

The scientist said that most alien life is likely to consist of small animals or microbes in planets, stars or floating in space.

霍金說,大多數外星生命應該都是行星、恆星上或漂浮在太空中的小動物或微生物。

Hawking said it"s not likely that scientists will find intelligent alien life in the next 20 years.

不過霍金表示,未來20年內,科學家不大可能尋找到有智慧的外星生命。

預言三:地球會在1000年到1萬年內毀滅,人類必須儘快逃離地球,移居到其他星球。

"I don"t think we will survive another 1,000 years without escaping our fragile planet." Professor Stephen Hawking has warned.

霍金警告說:「如果不逃離這個脆弱的星球,我認為人類無法再存活1000年。」

"We face a number of threats: nuclear war, global warming and genetically engineered viruses," said Prof Hawking, speaking to the Radio Times.

霍金告訴《Radio Times》雜誌說:「我們面臨許多威脅:核戰爭、全球變暖和轉基因病毒。」

"Although the chance of a disaster on planet Earth in a given year may be quite low, it adds up over time, becoming a near certainty in the next thousand or ten thousand years."

「儘管地球在某一年發生災難的幾率較低,但放在歲月長河中看,地球在未來1000年或者1萬年內發生災難幾乎是肯定無疑的。」

"By that time we should have spread out into space, and to other stars, so it would not mean the end of the human race."

「如果在那之前我們可以向太空擴張,移居到其他星球,那麼地球的滅頂之災不意味著人類的滅絕。」

"However, we will not establish self-sustaining colonies in space for at least the next hundred years, so we have to be very careful in this period."

「但是,至少在未來幾百年內,我們不可能在太空上建立可自給自足的殖民地,所以在這段時間內我們必須十分小心。」

預言四:大腦可脫離肉體獨立存在,並可像程序一般複製到電腦上。

Stephen Hawking has said he believes brains could exist independently of the body, but that the idea of a conventional afterlife is a fairy tale.

霍金表示,他認為大腦可以脫離身體獨立存在,但俗世觀念中的來生只是個童話。

Speaking at the premiere of a documentary film about his life, the theoretical physicist said: "I think the brain is like a program in the mind, which is like a computer, so it"s theoretically possible to copy the brain on to a computer and so provide a form of life after death.

在記錄其一生的紀錄片首映禮上,霍金說:「我認為大腦就像是電腦中的程序,從理論上來說,大腦是可以複製到電腦上,從而在死後繼續存在的。」

"However, this is way beyond our present capabilities. I think the conventional afterlife is a fairy tale for people afraid of the dark."

「不過,以我們目前的能力還遠遠做不到。我認為俗世觀念中的來世只是個童話,是為了安慰那些怕黑的人。」

來源:衛報、Buzzfeed, 中國日報網、英語點津

翻吧·與你一起學翻譯

微信號:translationtips


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 翻吧 的精彩文章:

為什麼英國人總是用一些「痴痴傻傻的胡言亂語」?
人類的某些詞語有共同的「祖先」,可追溯到15000年前

TAG:翻吧 |