學習篇/Jimmy Kimmel and Oscars Stars Surprise Moviegoers
翻譯了字幕,看完了視頻,來學學英語
1.Mexico got a thanks.
大量拉美裔導演進入好萊塢,其中最著名的當屬「墨西哥三傑」。
阿方索?卡隆-《地心引力》(Gravity)2014年屆奧斯卡最佳導演
亞利桑德羅?岡薩雷斯?伊納里多-《鳥人》(Birdman)《荒野獵人》(The Revenant)2015,2016年奧斯卡最佳導演
吉爾莫?德爾?托羅 《水形物語》(Shape of Water)2018年奧斯卡最佳導演
其實四部電影除了《地心引力》沒看外,還是《鳥人》最合我意,今年的《水形物語》為什麼得最佳影片get不到,難道奧斯卡的評委都像導演一樣小時候有這樣一個獸人童話夢,下面來看看有關獎項的英文。
奧斯卡 academy award/Oscar
最佳影片 best picture
最佳男/女主角 actor/actress in a leading role best actor/actress
最佳男/女配角 actor/actress in a supporting role best supporting actor/actress
最佳動畫長片 animated feature film
最佳攝影 cinematography
最佳服裝設計 costume design
最佳紀錄片(長篇/短篇)documentary (feature/short subject)
最佳裝發makeup and hairstyling
最佳原創配樂music(original score)
最佳原創歌曲music (original song)
最佳藝術指導 production design
2.They are across the way at theTCL Chinese theatre.
TCL中國劇院(英文:TCLChineseTheatre)是位於美國加利福尼亞州洛杉磯好萊塢星光大道的一間著名影院。
奧斯卡金像獎在1944至1946年間於此頒發,後輾轉數個地點後於2002年移轉到附近的杜比劇院舉行。除了奧斯卡金像獎之外,許多好萊塢電影的首映也多在此舉行。
中國大陸的電子企業TCL集團以500萬美元購得中國戲院10年冠名權,於2013年1月11日起名稱正式改為「TCL中國劇院」。
3. We lured them into the theater to seea sneak previewof the movie "A Wrinkle in Time"
sneak adj. 暗中進行的
preview
N. 可指電影的試映 a sneak preview
計算機的列印預覽
V. 試映,預評 如 preview the new season 預評新賽季
4. They wouldget a big kick out ofseeing Luke Skywalker, that would be wonderful.
get a kick out of 感到高興
5. Oh good, Guillermo I』d like you to meetNGuillermo.
第一個吉爾莫是《水形物語》導演,第二個是扮演《吉米雞毛秀》保安的脫口秀演員,兩個人都是墨西哥人。墨西哥在美國娛樂業存在感蠻強的。
6.we have a six-foot sub, and we have a hot dog cannon.
sub 指submarine sandwich超級潛艇三明治 ,一種老美喜歡吃的大根食物
7. We brought you some goodies.
goodies 指好吃的東東,特指cake,cupcake,cookies and candy
8. I just want to say right up front: there isa strong aroma ofmarijuanain this theater.
a strong aroma of 很強氣味的
marijuana 大麻
其他常見的毒品
鴉片 opium
大麻除了marijuana 口語里常常說成 weed,grass,pot,reefer
嗎啡 morphine
可卡因 cocaine
尼古丁 nicotine
搖頭丸 LSD MDMA
TAG:三步頁 |