當前位置:
首頁 > 文史 > 「同志」一詞的含義轉變,以及小姐、老師、美女等詞的濫用

「同志」一詞的含義轉變,以及小姐、老師、美女等詞的濫用

當下社會,聽到「同志」一詞,人們首先聯想到的會是「同性戀者」,更準確的說法是LGBT,也就是女同性戀者(Lesbian)、男同性戀者(Gay)、雙性戀者(Bisexuality)與跨性別者(Transgender)。用「同志」指代這一特殊群體,起源於1989年的香港同志電影節。

其實,「同志」是一個很古老的辭彙,春秋時期的《國語》對「同志」一詞有明確解釋:「同德則同心,同心則同志。」南北朝時期的《後漢書》也有言曰:「所與交友,必也同志。」不難看出,「同志」顧名思義,是指「志同道合的人」。

近代以來,「同志」一詞被廣泛應用於生活,用作陌生人之間的打招呼,也常放在人名之後,表達一種親近和尊重。「同志」本是個很雅緻高明的辭彙,它消除了人與人之間階級隔閡,拉近了人與人之間的距離。

一直到上世紀五六十年代乃至七八十年代,「同志」一詞仍常見於日常口語中。但如今,除了極為官方正式的場合,「同志」一詞已經不便於隨便使用了,因為它儼然已經成了特殊群體的專用名詞。

這種詞語用法的巨大改變並非只有「同志」,而是廣泛存在的。作為「撐同志,反歧視」的擁護者,筆者認為稱LFBT為「同志」倒也沒錯,畢竟他們確實也算是「志同道合的人」。但是,另外一些歷史中的典雅辭彙,卻日漸遭受辱沒了,的的確確是被濫用糟蹋了。

比如「小姐」一詞,從古代「對未婚女子的尊稱」,變成現代「對特殊行業從業者的代稱」。而「老師」一詞,以前是「對傳道受業解惑者的專稱」,現在卻被濫用成災,各種毫無建樹的庸人都敢自稱「老師」,連傳銷者竟都也互稱「老師」。當然,被用得更泛濫的辭彙當屬「美女」、「帥哥」,從對人外貌的讚美之詞,變成了單純的性別代詞......

這些歷史上的典雅辭彙,在時代變遷中逐漸變了味道,如果這種演變恰當得體也就罷了,但如果是被濫用錯用那就著實讓人唏噓遺憾了。

最後,借用一句網友的段子聊以調侃:「同志,請不要與這位小姐搶生意!」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 小白兔日記 的精彩文章:

軍犬巴利真實故事:戰爭時救人無數,最終卻死於所救人之手
少帥張學良效仿曹操做的這件事,使奉系避免了一場大動亂

TAG:小白兔日記 |