當前位置:
首頁 > 文史 > 當古詩文翻譯成流行語句,哪個最讓你心動?

當古詩文翻譯成流行語句,哪個最讓你心動?

現在,人人都在追趕著潮流,穿流行的衣服,梳流行的頭髮,也說著流行的話。大家似乎都快忘了,我們的古文有多美!

一、願得一心人,白首不相離。

詩句出自卓文君的《白頭吟》,翻譯:希望真正得到一個人的心,從此白頭偕老永不分離。用流行語來說就是:願有歲月可回首,且以深情共白頭。

二、此情可待成追憶,只是當時已惘然。

出自李商隱的《錦瑟》,翻譯:這些感情至今還可追憶,在當時卻是使人感到惆悵、迷惘。用流行語來說就是:一別,就是一生。

三、求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其實三兮。

出自《摽有梅》,翻譯:追求我的眾君子,莫要耽誤此良辰。梅子落地,枝頭僅剩三成追求我的眾君子,現在不要再等。梅子落地,拿著淺筐來收拾。追求我的眾君子,趕快開口告訴我。

四、宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。求我庶士,迨其今兮。摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。

出自《詩經·國風·鄭風》中的《女曰雞鳴》,為新婚夫婦甜蜜的對話,妻子在枕邊催促丈夫不要貪眠,快快起來出去打獵:和你一起共同舉杯飲酒,一直和你白頭偕老,我們彈奏琴瑟增加酒興,這是何等舒服快樂的美事啊。用流行語來說就是:待我長發及腰,少年娶我可好?

五、綠水本無憂,因風皺面;青山原不老,為雪白頭。

這是一幅出自李文甫的對聯,此聯的意思:水本來是沒有什麼煩愁的,因為他像鏡面一樣平靜沒有一點皺紋,但當風吹過的時候就起了波瀾,就像起了皺紋,山原來是不會老的,但是因為山頂的白雪而顯得好像白了頭一樣!擬人的方式,用流行語來說就是:下雪的時候,我們不打傘一直走,是不是就可以,一路到白頭?

六、北方有璧人,玉容難自棄。厭彼塵俗眾,絕世而獨立。

這話翻譯成現代流行白話文就叫:我真的只想做個安靜的美男子!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 古詩 的精彩文章:

從古看今,宋朝的村莊最風雅
小書童2018狗年約戰丨關於春節的古詩詞,你知道多少?

TAG:古詩 |