口語 | "Thanks a lot" 可不是 「非常感謝」
教育
03-23
1
thanks a lot
非常感謝(或者是反諷)
語言的意思,一定不能脫離語境。
語境1:別人幫你大忙了
Thanks a lot, you"ve been very helpful!
非常感謝,你真的幫大忙了!
語境2:別人惹你不爽了
- I told her that you went to see your ex.
我告訴她你見前任去了。
- Oh, thanks a lot.
真是謝謝你了。
thanks a lot
2
You saved my life
除了字面意思的「你救了我的命」,日常生活中,可以表示「你幫了我大忙!」
Thank you for the loan, you really saved my life!
謝謝你的貸款,你真的救了我的命!
you saved my life
3
That"s very kind of you.
你人真好
這種感謝,通常用來表示禮貌第拒絕別人的offer,所以,後面要跟but
比如別人請你留下來吃飯:
That"s very kind of you, but I really gotta go.
你人真好,但是我真的得走了。
that"s very kind of you
每天,不見不散,
你說你喜歡雨,但是你在下雨的時候打傘
你說你喜歡太陽,但你在陽光明媚的時候躲在陰涼的地方
你說你喜歡風,但是在颳風的時候你卻關上了窗戶
這就是為什麼我會害怕你說你也喜歡英語
因為你連「戀上英語」這個頭條都沒有關注...私信回複數字18,可以得到10G的英語學習資料和18大語語音技巧。

