當前位置:
首頁 > 最新 > 中國玩家翻譯遊戲雜誌遭日警方拘留21天,當事人回應

中國玩家翻譯遊戲雜誌遭日警方拘留21天,當事人回應

近日,據媒體報道稱,日本對於中國「漢化組」進行了一波打擊,不僅刪除了很多漢化作品,一些成員甚至被警察抓了進去。而日本著名電玩雜誌《FAMI通》也在剛剛發推表示自己也不會對漢化組手軟,因為前段時間雜誌中的《最終幻想15》訪談被人漢化丟上了微博,《FAMI通》發現後通知警察抓捕了此人並處以百萬日元的罰款。

3月26日,事件當事人在微博進行了長文回應,文中稱:在2018年1月30日,三重縣警訪問了我加並進行了搜查。緊接著對我進行了21天的拘留,罰金100萬日元。我於當日繳納罰款並結案,回歸日常生活。

微博全文:

既然FAMI通公開發推,國內微博也轉得這麼凶,甚至有人直接艾特我的ID來問我過得怎麼樣。那我只好發個長微博來講一下事情的真實情況,並澄清與現在部分網傳有出入的部分了。

1. 事實情況:

京都府警接到遊戲公司的舉報,稱中國組織破解並翻譯了他們的遊戲,要求警方調查。京都府警在調查舉報內容之後,發覺了「漢化組」的存在,並認為這是一個龐大的組織(也就是說,他們認為所有「XX漢化組」都是屬於一個組織的)。於是京都府警發動日本所有有空餘的警力加入調查。

三重縣警在調查過程中,不知道通過什麼渠道(當然我不願意以惡意去揣度別人,就當是警方很牛逼吧),在我的微博里發現了FAMI通2017年2月16日號中《FF30周年特別企劃——FF15製作人田畑D訪談》的譯文以及賬號@最終幻想15資訊 中FAMI通2016年10月13日號中介紹FF15遊戲內容的文章譯文。

於是在2018年1月30日,三重縣警訪問了我加並進行了搜查。緊接著對我進行了21天的拘留。日本法律中拘留時間為10天,搜查未結束的情況下經法院批准最多可延長10天,包括逮捕時限在內最長為23天。

之後,2018年2月19日,由檢方起訴違反著作權法119條1項、23條1項、27條、刑法45條前段、48條2項、18條、刑事訴訟法348條、181條1項但書。經法院判斷,對我下達略式命令(就是不經過公開庭審的判決),罰金100萬日元。我於當日繳納罰款並結案,回歸日常生活。

2. 與今日網傳內容有出入的點:

我不屬於漢化組,翻譯及發布行為都是個人完成、個人發表傳播,與任何組織沒有關係。與之前漢化組成員被捕事件中的人也沒有任何關係,並不存在任何的組織性行為,也沒有獲得任何利益。

距離事情已經過去了兩個月,我已經獲釋並且回到正常工作生活。

並非FAMI通報警並起訴,本次是刑事案件,檢方起訴,據我的了解FAMI通只是配合了調查。

3. 事件影響:

除了100萬的經濟損失和21天的人身自由,目前沒有出現其它影響。由於怕給我身邊的人帶來困擾,我是不想公開此事的。但是今天有人在網傳的微博上直接艾特我的ID,既然曝光了我就要把真實的情況傳達出去,以免造成任何的誤解。

4. 其他:

各位在日的中國同胞,在對待著作權事件上一定要多加留意,不要掉以輕心或者不以為然。我只是翻譯了兩篇雜誌文章並在社交網路上發表,就被指控觸犯了上述多條法律。雖然我個人目前跟任何漢化組沒有關係,但是還是要請在日的漢化組成員注意自己的行為。也許這個年代,留給漢化組的灰色地帶已經越來越少了,各位的熱忱和對文化產品的喜愛已經無法承擔違反法律帶來的風險,漢化組也許已經完成了自己的歷史使命,在版權普及的浪潮中,是時候再一次審視自己所處的環境以及掂量可能面臨的後果了。

至於我個人,通過這次事件更加深刻地認識到了日本法律的嚴格(應該說「嚴謹」?),樂觀一點來看,也是一次寶貴的人生經驗,甚至與負責的刑警關係融洽,在我的安利下他連PS4本體一起購入了MHW,並於購入當天爆玩至凌晨3點,據說只一天就超過了我被捕時的HR……拘留所的看守人員里還有3位MHW玩家抱怨打不出逆鱗,1位FF14玩家奮戰在剛更新的4.2補丁內容里。我也在拘留期間向日本警方解釋了中國漢化組存在的客觀要求和歷史原因,希望他們能夠更加了解中國,了解中國也是有這麼多熱愛著遊戲的熱心人士的。

但願喜愛遊戲的世界各國人民都能夠更加互相理解彼此吧。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 遊戲熱 的精彩文章:

拳皇世界冠軍:我的第一是父親打出來的
TapTap:即日起全面整改,停止網路遊戲運營活動三個月

TAG:遊戲熱 |