當前位置:
首頁 > 最新 > 日記|Journal|畢加索畫展

日記|Journal|畢加索畫展

元氣滿滿的一天

畫展,時裝秀,香水店,雞翅煲......

然後從八點碼字、排版到現在......

有點想我的小丸子(拉布拉多)和八哥(垂耳兔)了。周二回去看看他們吧~

le 24 mars

好...撐...(嗝~~)

Mon colocataire et moi, nousavons mangé à satiété. ..( je tape ces mots enlachant un rot... )

小編剛剛和室友吃飽了回宿舍...她無情地拋下我回了家,留我一人獨守宿舍。還說什麼我是她的崽崽呢,女人都是大豬蹄子。

Je suis venue de rentrer au dortoir, alors mon colocataire, Zoé, elle m』a abandonnée avec insensibilité. Comment elle pouvait m』avoir appelée ? mon chou ? et puis m』a laissé rester toute seule dans la chambre obscure? Je necomptejamaissurcetimposteur!

( B612這個表情真是把戳中了我的笑點hhh )

( Négligez notre photo bizarre... )

作為力求節儉的養生女孩,我們原先是不打算在外面破費的,可是鮮嫩多汁的雞翅煲就在畫展的樓上啊!我們怎能不去順便逛一逛呢?

En tant quefilles économes, nous ne comptions pas au débutallerau restaurantau lieu dela cantine universitaire, mais les ailes de poulet juteux nous ont attendus justement au-dessus de l』exposition de peinture, nous ne pouvait pas le rater.

哦不好意思,我差點忘了我們今天的初衷是去看「從畢加索到趙無極」的畫展的。

Oh là là, pardon , j』ai failli oublierque c』est l』exposition de peinture de ? de Picasso à Zhao wuki ? qui nous a fascinés et nous a donné l』intention de sortir.

那就給大家科普一下「立體主義」吧。

Alors, est ce-que vous comprenez bien? le cubisme ??

立體主義是由畢加索和布拉克提倡的一種藝術運動流派,在1907至1914年間得以發展。立體主義最蓬勃的時期是在1907至1914年,1914至1918由於二戰的原因曾中斷過。立體主義的藝術家追求碎裂、解析、重新組合的形式,形成分離的畫面,以許多組合的碎片形態為藝術家們所要展現的目標。藝術家以許多的角度來描寫對象物,將其置於同一個畫面之中,以此來表達對象物最為完整的形象。立體主義也體現著幾何圖形的交錯循環和現代化的主題。

Le cubisme est un mouvement artistique qui s"est développé principalement de 1907 à 1914 à l"initiative des peintres Pablo Picasso et Georges Braque. La période la plus féconde du cubisme analytique se situe entre 1910 et 1912. Elle est suivie par le cubisme synthétique de 1912 avec notamment les papiers collés de Braque et Picasso, interrompu pendant la Grande guerre de 1914 à 1918 et repris par Braque avec Juan Gris de 1917 à 1920. les ?uvres cubistes représententdes objets analysés, décomposés et ré-assemblés en une composition abstraite, comme si l"artiste multipliait les différents points de vue. Elles partagent égalementune récurrence des formes géométriquesetdu thème de la modernité.

下面給大家分享一下小編今天喜歡的幾幅畫吧~

右下角的畢加索簽名很萌有沒有。

Je pense que la signature de Picasso est mignonnes, n』est-ce pas?

我很努力的想認清畫中的字寫的是什麼,然後......我失敗了。

有大神認得清的嘛hhhh

Bon, j』ai déjàfait tous mes effortspour lire les mots écrits sur ce dessin, et je n』y ai arrivépas.

除了畫展,我們還偶然撞見了一個春夏時裝周的小型秀,原諒我把模特小姐姐照的這麼丑......

En plus de l』exposition, nous apar hasardvu une petitesemaine de défilés.

另外,室友沒能成功阻止我新買了一瓶帶有檀木香味的香水。

D』ailleurs, j』ai acheté un nouveau parfum avec l』odeur de bois de santal.

最後的最後,真的很想給大家一個熊抱。

雖然我只發了一次推文,但是已經有了65個粉絲,真的很開心。

謝謝誇我的排版做的好看的小可愛,也謝謝幫我轉發、宣傳的大biao貝們。

還有很認真的看了我的文章,然後私戳我告訴我一些筆誤的人兒,強烈為你們打call!

我會堅持分享下去,也會更加細心的檢查文章。希望我的公眾號真的可以給大家一些幫助,那我就很知足啦~

相關積累

manger à satiété | 吃飽

boire à satiété | 喝足

lacher un rot | 打飽嗝

compter sur qn | 依賴、信任某人

un imposteur | 騙子

en tant que | 作為 (注意後面接的名字要省略冠詞,comme同)

compter faire qch | 打算做某事

au lieu de | 代替..., 不...而...

faillir faire qch | 差點做某事

le cubisme | 立體主義

faire tous ses efforts | 應盡全力

arriver à faire qch | 成功做某事,達成某事

par hasard | 偶然

une semaine de défilés | 時裝周

N"hésitez pas à scanner ce code QR ! Bisous !


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 法語手帳簿 的精彩文章:

TAG:法語手帳簿 |