俄語單詞背了不一定會譯,譯了也不一定精

相見恨晚
敲敲我的頭
彭佳慧
00:00/04:12
俄語學習
這對於我來說並不是學習而是放鬆
譯/精
說到俄語你陌生?你並不陌生,你會譯?你也許會譯!
其實每個人的心裡都住著一個可愛的姑娘,就像看見了俄語,似乎見過又似乎是一位毫不相干的過路人,還記得你翻譯的第一個單詞是什麼嗎?還記得那個單詞就究竟有多少種譯法?還記得這麼多年學習俄語最終的那個小夢想?
也許你並不記得,因為那個時候你可能還小,那麼小的年紀被送達俄羅斯學習,深造,一晃十年過去了,你究竟學會了什麼,知道了該如何成為一名合格的俄語學習者?
這些疑問常常在我的腦間盤旋,但是我也不能回答,俄語究竟怎麼翻譯更為準確,哪怕僅僅是口譯/筆譯。如果你聽到一個很熟悉的單詞,但是由於語速太快或者清濁輔音現象再或者弱化了,你真的能準確的判斷這個單詞?
其實翻譯很簡單,很多人說我有良好的語言環境,我從小生活在俄羅斯,他們說的我懂,我說的他們也懂,為什麼?因為你所處的環境是以俄語為母語的國家。即使你說的有方言、有口音但是你所處的地區依舊可以完全溝通無障礙。舉個例子:你從小生活在中國,漢語難?說句實話漢語很難,但是為什麼你能暢所欲言,為什麼你說的別人能聽懂,因為這個環境。我曾經有一個朋友俄羅斯人帶著孩子來到中國,每天說漢語,俄語幾乎用不到,有一天她發現孩子俄語很多都不會說了,為什麼?還是環境。
這樣的例子比比皆是,但是我們作為一名中國人如何才能更好的學習俄語,掌握正確的俄語發音,學習到更多的知識,譯的准!譯的精!譯的有深度,這值得令我們深思,在這裡我簡單的和大家說幾點:
只要回到家,在自己的小屋中,就要打開俄語廣播或者簡單的俄語音頻,大點聲,反覆聽,反覆練習。(終究有一天你會發現俄語出口成章,不用再想再去思考)
俄語電影俄語類別的電視劇有沒有看過?如果沒有從現在開始每天看20分鐘,不但可以充分鍛煉俄語聽力還可以學習到更多的內容。
至於語法我並沒有什麼要說的,因為當你開始研究語言學的時候你會發現,語法是最簡單的最基礎的,最實用的。因為語言學、語音學傷的不僅僅是腦細胞還傷心。看一遍漢語看不懂、那就看十遍、看百遍,書讀百遍其義自現。
有沒有些時候感覺到俄語單詞背不下來,永遠也學不完?很好我也有過這樣的困惑,但是你反過來想想,你背那麼多沒用的單詞真的有用?曾經我有個朋友熱愛俄語但是上課老師講的內容她不會聽不懂?為什麼,後來我漸漸的發現,她背的單詞都是經濟類的,但是對於俄語的構詞學、課堂專業術語一概不知,所以有些時候並不是你不會,而是你沒有掌握學習方法,或者可以說你的學習方向有問題。試問這些經濟學的單詞你背下來了又能在腦海中留存多久?
學什麼背什麼!這點很重要(請原諒我用了感嘆號)
為什麼說這點很重要,因為老師上課講的才是重點,自己願意學可以,但是老師教給你的你都沒掌握還學什麼?最後別人都會了你又再自學這個地方的知識點,你真的比別人聰明?真的一學就會?自己學習的真的紮實?如果你相信我就是那個天才./,很簡單參加全國俄語大賽獲得一等獎或者別的什麼獎項你也會得到資助學習,但是我想你應該不需要,因為你一看就懂一學就會。雖然你的記憶力是超出凡人的,但是如果不堅持學習我相信不出1年你的俄語再沒有經過複習的狀態下最後會全部忘在腦後。
看了這麼多你害怕?
當初我不害怕,因為我的心態很好,學習只是人生中一個簡短的片段,學的好是我努力了,學不好也別怪別人,畢竟沒人剝奪你學習的權利,至於為什麼學不好,自己好好的想想,找一個沒人的地方坐下來,手機關機!想一個小時,自己哪出問題了
心理狀態
簡單四個字,雖然很簡單,但是這個問題不容忽視,你真的心理沒有問題?我相信每個人或多或少都存在這個問題,但是能克服的只有你自己,身體好才是真的好,國家培養你,父母養育你,但是最後你身體垮了,大可何談學習報效祖國小可孝敬父母養老送終。所以有些時候我們沒有必要和自己過不去,能學就學,學不了就玩,別整到最後人不像人鬼不像鬼!父母操心老師受罪
娛樂愛好促進翻譯精準
為什麼這麼說?你熱愛俄語?我很熱愛,另外除了俄語我還喜歡編程,自學編程多年的我雖然選擇了俄語但是依舊熱愛它,為此我迷戀上了俄羅斯互聯網,特別是搜索引擎及互聯網協議。熱愛它就要認識他不斷地背單詞才能看懂這樣翻譯的更精準,更是因為興趣背單詞的效率迅速提高,另外我感覺我在做一件我喜歡的事情的時候我很充實很開心,所以這對於我來說並不是學習而是放鬆
——大臉貓
點
點擊自助複習俄語句子


TAG:俄語學習 |