用德語寫書的俄羅斯大叔
Wladimir Kaminer
去年的有一天,我在百無聊賴中打開歌德學院電子圖書館的APP,想找一本有聲書練練聽力。
翻來翻去,看見Humor類別下方有一本2017年出版的新書叫做「Einige Dinge,die ich über meine Frau wei?」(我所知道的關於我老婆的事), 覺得德國人吐槽自己老婆也許會很好笑,就借出來聽了一下。沒想卻進了一個坑。
這本書的作者是Wladimir Kaminer,而這本有聲書,也是他自己讀的。音頻才打開嚇我一跳,隨時出現在單詞中的大舌音和名字Wladmir把他非德語母語者的身份暴露無疑。
圖源:大叔主頁
一開始不太明白為什麼口音那麼重,還要親自讀所有的有聲書。可後來才發現他的口音有毒,會聽到停不下來。如果換成正宗德語,反而沒了那個俄羅斯人神叨叨的味兒。加之實在寫的很有趣,把女人的神經質描寫的絲絲入扣,覺得他老婆真是非常可愛又有趣。
這本書之後,又借了好幾本他的作品,導致現在聽俄式德語已經全無障礙。也因為這些作品,還了解到一些俄羅斯人的趣事。
Kaminer先生的書被歌德學院放在圖書館裡自有其原因。
作為一個在俄羅斯出生長大,後來申請避難來到民主德國的人,他的故事裡有許多跨文化交際的有趣故事。他也經常被邀請去各種跨文化場合做講座。雖然用外語寫書,卻十分多產,而且也很成功。出了幾本大賣佳作,還有一部翻拍成電影,也有文章被選入德國教材。
這位先生現在還和他在德國認識的俄羅斯老婆帶著兩個孩子生活在柏林。前不久剛聽完他的另外一本有聲書「 cooler Eltern leben l?nger」(酷父母活得長),講述青春期撞上更年期時,他和他老婆是如何處理孩子們的無厘頭,也十分有趣。
另外,這位大叔保養的很好,即,顏值和身材均在線。
圖源:大叔個人主頁
從我讀過的幾本書來看,他的作品用語平實,便於運用到生活中去,很多對話都是生活中常用,但課本中學不到的,常用詞語,簡單實用。特別適合德語B1-B2階段拓展生活辭彙和跨文化交際體驗。
他的博客在國內好像打不開,但是大家可以上歌德學院的電子圖書館借他的書看,有聲書和電子書都有,具體使用方法可以參考這裡。
這裡順便說一句,德國人的有聲書製作精良,是練習聽力的好材料,有內容,有情景,是擴展單詞積累的好辦法。
有個問題需要考量大家的耐心。這幾個月電子圖書館都不太好用,因為伺服器在德國,有時連不上。網頁我基本打不開,手機端有時可以連上,但是有聲書下載常會出錯。有的時候下的很順利,有的時候根本下載不了。建議在下載順利時多下幾本攢著,哪怕過了借閱期限也不要刪除,這樣下次借了就能用之前下載好的音頻直接聽了。


TAG:講故事的德語老師 |