每日背詩 垂虹亭
垂虹亭
宋·米芾
斷雲一葉洞庭帆,
玉破鱸魚金破柑。
好作新詩寄桑苧,
垂虹秋色滿東南。
米芾(1051—1107),字元章,號鹿門居士、襄陽漫士、海岳外史,世稱米南宮。世居太原,徙居襄陽,後定居丹徒。他是著名畫家、書法家。繪畫擅長水墨山水,煙雲掩映,追求天趣,不取工細,不守繩墨,開創了被稱為「米家山水」的新畫法。書法享有盛譽,是宋代四大書家之一。為人不拘禮法,多有狂言異行,人稱「米顛」。作詩頗能自鑄奇辭,「不蹈襲前人一言」。
注釋
詩
1、垂虹亭:在太湖之濱吳江縣(今屬江蘇)垂虹橋上,宋仁宗慶曆年間所建。
2、斷雲一葉:葉,即「片」。此處形容行舟太湖的船帆如一片片白雲。
3、洞庭:太湖亦別名洞庭,湖中有洞庭山,分東西兩山,東山古名莫厘山、胥母山,今已與陸地相連,成半島;西山即古包山,今仍在湖中。
4、第二句:詳見下文解釋。
5、桑苧(zhù):桑樹與苧麻,古代養蠶與紡織所必需,故常用於代指廣植桑苧的家鄉。
簡析
詩
我們來看看這位人稱「米顛」,作詩常自鑄奇辭、不蹈襲前人一言的米芾的這首《垂虹亭》,看看他是如何自鑄奇辭的:
「斷雲一葉洞庭帆。」
煙波浩渺的太湖,天上白雲,淥水長流,那行舟水面的船隻,張開白帆,就如一片片的白雲,長風吹送,看起來好不心曠而神怡。
「玉破鱸魚金破柑。」
鱸魚又名銀鱸、玉花鱸,吳江一帶所產尤為著名;太湖洞庭山盛產柑橘,馳名中外,人稱「洞庭橘」。為了自鑄最恰當的辭彙表現吳江地區的這兩大特產,米芾可謂下了不少的功夫,以「玉破」二字來形容切好的鱸魚膾,就最為精準的抓住了鱸魚通體如銀似玉的顏色特點和質感,而以「金破」二字來形容剖開的柑橘,同樣也最為精準的抓住了柑橘燦爛若黃金的顏色特點和質感,同時「玉破」和「金破」兩兩相對,結構上也能產生一種對偶的效果,音韻和諧,節奏明快,色澤奇麗,同時又具有極大的概括性,只需一句,不需其他,整個垂虹亭附近的秋色已經生動立體的展現在我們眼前,米芾的這一「自鑄」奇句,端的是不同凡響,令人目動而神搖。
「好作新詩寄桑苧,垂虹秋色滿東南。」
那麼面對如此美麗的太湖秋景,一葉葉白帆,一片片白雲;如此喜悅而振奮的豐收景象,銀鱸在案,柑橘滿筐,我們的作者米芾在想什麼呢?原來他正準備好好的寫一首新詩,寄給他家鄉的親朋好友,也許是為了解釋他最後定居丹徒也就是今天的鎮江而不再返回的原因,也許是為了把他內心的這種喜悅與他的親朋好友一道分享,一起快樂,因為這種垂虹亭的秋色,不僅只是垂虹亭附近才有,也不止吳江地區才有,而是整個東南大地,整個長江中下游地區,到處都豐收在望,到處都花果飄香,「蘇湖熟,天下足」,還有什麼能比看到豐收景象更令人振奮和喜悅的呢?天下之事,莫樂於此。
如此一來,這首小詩也在空間上獲得了極大的推廣和拓展,真不愧是奇人之筆,這才能有如此的奇特效果,所以說作詩要有一點開創精神,前人已經寫過的意思,我們再寫時要盡量避開,前人已經用濫的辭彙,我們能不用也盡量少用一點,正如清人趙翼所說的,「李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮」,若人人都墨守成規,人人都陳詞濫調,詩之進步和發展從何談起呢?
是為詩解。
解讀者:歲月如歌,網名原上,古詩詞愛好者。
古詩詞賞析
一個看多了會寫詩的號


TAG:古詩詞賞析 |