當前位置:
首頁 > 最新 > 「と」「て」和「たら」的區別在哪裡?

「と」「て」和「たら」的區別在哪裡?

炸雞學堂

不知不覺已經是三月末了,考研複試趨於白熱化,日研中心、北大等都出了擬錄取通知,我們今年日研中心進了7個學員,成績還是比較不錯的。也更期待各位19年學員的表現~

千里之行,始於足下。雖然通用課還沒正式開始,但是群里的小夥伴已經在每天互相加油打勁兒、探討問題了。今天我們的炸雞學堂也是來源於群里同學的問題。

首先是有同學問到了這樣一個問題

這位同學的問題是,如何區分這裡「と」和「て」的區別呢?

此外還有同學追問到可否與「たら」互換。

接下來讓我們看看炸雞老師怎麼說~

炸雞老師的解答

首先針對可否與「たら」替換,炸雞老師的回答是這樣的:

「這裡的「と」不能和「たら」替換。是因為「AとB」在這裡表示的是[過去發生的事,A和B是在同一個主體身上前後接連發生的],所以「と」在這裡表示的不是[條件]而是[事實]

接著炸雞老師又講解了第一個問題,也就是「と」和 「て」的區別。

「其實它書上寫的複雜化了。我個人的理解是,て因為是一個中頓的形式,「AてB」的整體性比較強。而「と」的話,把前後兩個句子劃分為兩個短句了,所以分割的感覺比較強,所以就是所謂的「兩個場面」了。比如「スーパーに行って、本を買いました」,因為前面的「行って」不是一個完整的句子,所以它把整個句子看成一個場景。而と的話,比如「道を曲がると、田中さんと出會った」,你看「と」前面是一個完整的短句「道を曲がる」。所以,因為在結構上會有區別。所以と更接近於在描述兩個不同的場景。」

當提到「と」和「たら」什麼時候可以互相替換的時候,炸雞老師這樣解釋:

「比如「ボタンを押すと、ドアが開きます」「ボタンが押したら、ドアが開きます」。と的時候,給人一種「常に」的感覺,恆常條件,只要你按下去了,這門不管什麼時候肯定能開。たら的話,就側重於一次性的感覺。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 初心聯盟日語 的精彩文章:

TAG:初心聯盟日語 |