孩子應不應該不停地變換語言環境?
Hello,
KiddyPlus【十萬個問答】欄目上線啦~
如果粑粑麻麻有任何問題,可以在我們的公眾號內提問哦~
每期我們會選擇1個問題將徵集回答,並在下一期選擇最有趣生動的N個回答公布~
希望這個欄目能對粑粑麻麻們有幫助~
如果有任何意見或建議,也可以直接在公眾號給我們留言哦~
【粑粑麻麻十萬問】
孩子應不應該不停地變換語言環境?
元寶媽 問:
之前有看到這麼篇新聞。說有一個兩三歲的小孩,爸爸說廣州話,奶奶說梅州話,媽媽說潮汕話,搞得小孩不會說話,後來幼兒園老師只教廣州話,他會說話了。現在一樣的在家說中文,學校是說英文,她姑是還常常教元寶說德文(姑姑是德國人)。覺得很擔心元寶會發生這樣的問題。我家元寶也是個3歲的娃。
【粑粑麻麻十萬答】
藍色群山 答:
會患多語失語症。
我聽說過新疆師範大學的一位外語老師,應該屬於那種極度焦慮的母親,因為自己是英語老師,從幾歲開始就給孩子教英語,法語,俄語,同時新疆是一個多民族多語言環境。小孩還能接觸到維吾爾語和一部分哈薩克語。
後果並非她所希望的那樣孩子從小就成為幾種外語流利轉換的語言奇才,她的孩子變得不說話了。
造成多語言失語症的原因很多,父母教語言的方式,孩子的接受程度,都有關係。而掌握一門外語從來就不是人們一廂情願地的認為小孩子通過語言環境就能潛移默化實現,語言習得的條件遠比我們想像中複雜。在語言學習中,孩子也絕對不是一個單純的容器。
後來?後來母親發現大事不妙以後終止了自己的瘋狂計劃,孩子總算開始慢慢說漢語了,而孩子的母親也以孩子的多語失語症為主題發表了一篇論文,並從此開始研究失語症。這不知道算不算這個現代版揠苗助長故事裡的一個黑色幽默
文藝工程師 答:
1. 以前有個鄰居,老爸跨國企業管理人員,每兩三年帶全家換個國家。他對世界各地都很熟悉,會多國語言,看不出任何心理障礙。反而非常的熱心友善開放健談。(當然我覺得他會跟他的全職媽媽關係更緊密,母語影響會更大)
2. 我在多語言國家,現在身邊的孩子都是從小兩三種語言長大的,父母母語往往不同,有時候跟環境語言也不同。當地人的教育理念是:一個人/環境固定一種語言。比如爸爸只說德語,媽媽只說英語,爺爺奶奶只說西班牙語,學校法語授課。這樣孩子比較容易區分各種語言。但事實上,三歲以前的小p孩都是各種語言混著說的。我娃也是如此。
3. 語言對思維習慣是有影響的。
我身邊會四五六七八種語言的人基本都是簡單粗暴型的思維方式。他們認為語言是交流工具,不是文字遊戲,不追求精益求精或華麗麗,能準確表達意思就好。而且他們的語速相對較為緩慢,思考時間相對較長。
以前看過一篇文章,說人總是會用母語思考的,所以會的語言越少,干擾越少,思考越容易深入。深以為然。但是,我也認為,會的語言越多,越可以多角度廣泛思考,未嘗不是一件好事。
4. 我娃:
小喵童鞋目前在瑞士幼兒園呆過一年,在中國呆過大半年,在西班牙呆過一個多月,在義大利呆過一個多月,在其他一些語言國家分別呆過大半個月。
她一歲多時可能已經意識到了語言是工具,會用各種語言各種方式表達自己的意思。無聊的時候還會逼著我們學習她的喵星語,跟讀準確她還會給我們鼓勵……
兩歲開始分辨語言。指著一個東西問她這是什麼顏色,一般小朋友可能會回答「紅色」,喵會回答「紅色的英語是red,法語是rouge……」(心情好還會又整出個喵星語來糊弄你)
開始分辨語言之後,就會感覺到她明顯會根據心情來選擇語言。有些時候一句話不說,有些時候在家唱一整天法語歌,有些時候在幼兒園教大家中文,有些時候拽著爸爸學義大利語或西班牙語然後笑個不停……
有冇 答
會變成小黃人
沒騙你
小黃人的語言為漢語、法語、英語、日語、西班牙語和義大利語等混雜語。
小黃人叫Boss,英語;
我愛你說Ti amo、冰激凌Gelato,義大利語;
《神偷奶爸》中,給Agnes獨角獸時以及《小黃人大眼萌》最後鮑勃給斯嘉麗皇冠時,小黃人說Para tu,西班牙語;
數一二三說Hana Tu Sae,韓語;
坐船說快點Hayaku、乾杯說Kanpai,日語;
I hate you說Tatata bala tu,葡萄牙語;
《神偷奶爸2》中,格魯被電暈帶上車,小黃人說快點啦,中文;
在《小黃人大眼萌》中,小黃人對香蕉說C"est Banana, Miam Miam,法語;
斯圖爾特被授勛時說gracias,西班牙語;
搶皇冠時,凱文說駕,鮑勃說我來了、對不起,中文。
小黃人還說過粵語,但我忘記是那句了哈哈
原因就是因為格魯並不是小黃人的第一任主人
在遇到格魯之前有不同的主人,語言也不一樣,所以就會有這樣搞笑的語言。
Fanh 答
我在加拿大魁北克,這裡官方語言為英語和法語,很多人都是從小英語法語一起學,甚至還是三四種語言一起學,具體情況是這樣。
法語,在魁北克省有語言保護法案,義務教育階段必須用法語授課,所以在這裡長大的人肯定都會說法語,再加上本身魁北克就是法裔居多,有各種法文媒體,當地路標公告牌等等均為法語,法語語言環境最好。
英語,很多學校在義務教育階段都是雙語教學,有意思的是,同樣的課程,上午用法語講一遍,下午用英語講一遍。即便只上法語學校的孩子,也很難躲開英語,因為英語在影視音樂文學和專業科學等方面的統治地位是不可撼動的,在當地隨便打開電視廣播都能聽到英語。再加上學英語有非常實際的意義,家長普遍都會希望孩子會說英語。
第三第四語言,通常為父母的母語,比如中國移民父母在家和孩子說漢語,水平雖然不一定很高,但一般基本能用。
所以在這裡長大的孩子,從小就在各種語言之間互相切換,在學校說法語,看電影聽英語,回家和爸媽說母語,這是魁北克和加拿大這個移民國家獨特的多元文化的優勢,是真真正正可以投入到實際運用的語言環境,並不是刻意創造出來的,我想這才是最大區別,我們從小學英語,但能實際投入到運用的機會約等於0。
另外,羅曼語族或日耳曼族系中,各種語言之間相似度太高了,思維邏輯都不用切換很多,這一點我們從小說漢語的就不要想了.....
這個問題你的態度是什麼?
本文內所有回答內容並不代表kiddy+贊同其觀點和對其真實性負責。如涉及內容、版權和其它問題,請在儘快與kiddy+聯繫,我們將在第一時間處理!


TAG:KiddyPlus |