黎歌雙語-阿飛《你說要和我分手》催人淚下的必聽經典
Meuu rien kweis uengx
hou hyeek toengs
你說要和我分手
詞曲:阿飛
彈唱:阿飛
黎文整理:陳怡璐
黎族哈方言
(歌詞大意)
(一段)
Meuu bei rien cas kweis ais
姑娘你說你不想嫁
Ais goms dzoeng nyaen kuenx peek
要分就等月亮升高
Meuu bei rien kweis hyeek hou a
姑娘你說你要離
Hyeek goms dzoeng nyaen kuenx dza
分就等月先老
Dzoeng nyaen kuenx lax bheuu beengs
等月亮先爬上樹梢
(一種樹藤)
Dzoeng nyaen kuenx teengs bheuu ten
等月亮先枯死黃蜂樹(古樹)
Hauux gha nus hlen ngans leengs a
那樣我們才好告別
Ngans bhoeis gha rus hyeek
告別完了再分
Meuu geek hou da kis
你嫁給別人我也不會生氣
Ngop gan hou foeix da duuengx
想到我沒給錢你
Keuu noms ca meuu bei neix tuuen
就這樣眼淚流了下來
Noms ca zou meuu cas
是被你嫂子罵
(二段)
Meuu bei rien cas kweis ais
姑娘你說你不想嫁
Ais goms dzoeng nyaen kuenx peek
要分就等月亮升高
Meuu bei rien kweis hyeek Hou a
姑娘你說你要離
Hyeek goms dzoeng nyaen kuenx dza
分就等月先老
Dzoeng nyaen kuenx Lax bheuu beengs
等月亮先爬上樹梢
(一種樹藤)
Dzoeng nyaen kuenx teengs bheuu ten
等月亮先枯死黃蜂樹(古樹)
Hauux gha hlaus lang neix nus hlen ngans
那樣我們才好告別
Ngans bhoeis gha rus hyeek
告別完了再分
Meuu geek hou foeix da kis
你嫁給別人我也不會生氣
Ngop gan hou foeix da duuengx meuu
想到我沒給錢你
Keuu noms ca meuu bei neix tuuen
就這樣眼淚流了下來
Noms ca zou meuu cas
是被你嫂子罵
Noms ca pas meuu taeix
眼淚就像你父親打出來
Rien gha gaeus raeix toengs
說我們早就相識
Doengs ruuek meuu bei qi kweis dheuu
我暗戀你很久啊姑娘
是因為我早就想嫁給你
Bleuu cuus da mas hluuek ueng
姑娘你聽到了嗎
(白)
Hei bhis os nyuns goeix baen meuu max
Meuu dzongx dheuu dhes foeix luek meuu
Zuus hwoek meuu gaeus oep hou vex
對白:你去吧,
去找你的舊情人。
不要說從前是我騙的你
是你自己愛上我的。
黎族之音
聽聽黎族音樂,講講黎族故事。
弘揚黎族文化,傳承黎族精神。
既可繼承傳統,亦可結合當代。
傳播多元黎族,共享黎族作品。
精選民間故事,豐富黎族生活。
聽取黎祖教誨,愛國愛族愛家。
發布《黎族音樂》和《黎族故事》等作品。
內容
要求:健康、積極向上。
嚴禁:造謠、侮辱、誹謗等內容。
嚴禁:涉及損害國家及他人等觸及法律行為。
GIF
贊是一種鼓勵 ▏分享是最好的支持
TAG:黎族之音 |