當前位置:
首頁 > 最新 > 國際移民的關鍵詞是「合作」

國際移民的關鍵詞是「合作」

Mientraslos Estados Miembros continúan la negociación del pacto mundial para unamigración segura, ordenada y regular, cuya adopción está prevista para finalesde 2018, la Organización Internacional para las Migraciones inauguró este lunesun nuevo foro que servirá para debatir políticas entre los países de origen,los de tránsito y los de destino.

雖然會員國為達成安全,有序和正規移民的全球協議在持續談判,預計該協議將於2018年底通過,但周一國際移民組織開設了一個新的論壇,將有助於就原籍國、過境國及目的國之間的政策進行探討。

El DiálogoInternacional sobre Migración se celebradurante dos días en Nueva York y cuenta con la participación de representantesde la sociedad civil, migrantes y expertos.

國際移民對話在紐約舉行了兩天,參加者有民間社會團體代表,移民代表和專家代表。

Durante el evento, se debatirán estrategias para la gestiónmundial efectiva de la migración, creando sociedades inclusivas einnovadoras.

活動期間,將討論有效的全球移民管理戰略,以為建立具有包容性和創新型社會。

El director general de la Organización Internacional para las Migraciones ,William Lacy Swing, manifestó durante la ceremonia inaugural que, para el buen funcionamiento de la colaboraciónen migración, se necesita que esta funcione a varios niveles.

國際移民組織總幹事威廉·拉西·斯溫在開幕式上說,為了在移民事宜上達成合作,需要在多個層面開展工作。

「La palabra colaboración es clave en la escena internacional.Sabemos que los gobiernos por sí solos no pueden manejar esta situación」, dijo.

他說到:「在國際舞台上『合作』是關鍵詞。我們都知道,單靠政府自己是無法處理這種情況的。」

Swing comentó entonces que hay países que intentanproteger sociedades inexistentes: 「?Quépaís solamente tiene una sola etnia o cultura hoy en día?Nuestra tesis esque todos los países van a ser multiculturales, multiétnicos, multireligiosos ymultilingües y los líderes responsables han de elaborar programas de educacióne información para preparar a los ciudadanos ante esta situación. Las alianzasrepresentan un punto crítico para conseguirlo, manifestó Swing.

斯溫評論說,有些國家試圖維護一個不存在的社會:而今,有哪個國家只有一個民族或一種文化呢?我們的觀點是所有國家都將是多文化、多種族、多宗教和多語言的;負責任的領導人必須制定教育和信息計劃,以為公民能夠應對這種情況。聯盟是實現這一目標的關鍵。

「El mayor reto es conseguir que ministros de interior,trabajo, asuntos exteriores, justicia, asuntos sociales y salud, que tienendiferentes perspectivas en migración, aborden el tema de la migraciónconjuntamente o no se podrá lograr una solución adecuada」, indicó.

他說:「最大的挑戰是能讓那些對移民有不同看法的內政、勞工、外交、司法、社會事務和衛生部門的部長們一起解決移民問題。否則,就找不到適當的解決方案。」

Swing destacó que anivel local los alcaldes entienden mejor la migración que los políticos a nivelnacional y defendió alcanzar pactos con ellos y otrasautoridades locales ya que proveen seguridad, trabajo, alojamiento y laintegración de los migrantes en las comunidades.

斯恩指出,在地方一級,市長比國家層面的政治家更了解移民問題。他會與移民和其他為住進來的移民提供安全、就業和住宿的地方當局達成協議。

聲明:本平台翻譯本文章,旨在促進西班牙語交流學習,文中觀點僅供參考,不代表本平台意見。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 西語東言 的精彩文章:

哥倫比亞:婦女聯合對抗性侵
中國杯帶給了我們什麼

TAG:西語東言 |