當前位置:
首頁 > 最新 > 不要誤會,歷史上壯族有自己的語言文字,且不止一種

不要誤會,歷史上壯族有自己的語言文字,且不止一種

壯族是有自己文字的,而且還不只一種。壯語在語言學上一般認為屬於漢藏語系的壯侗語族的壯傣語支,跟布依語、傣語相近。現在所知的最早的是的壯語材料是古籍上記錄的一首《越女歌》,

《史記》記載了一首前528年的一個楚國有關的故事,楚國的封君鄂君到自己的領地視察,當地的越人給他唱了一首歌:「濫兮林草濫予,昌桓澤予,昌州州湛。州焉乎秦胥胥,縵予乎昭澶秦逾滲,惿隨河湖」,這是漢字所記的古越語語音,當場有一個楚人把這首歌翻譯出來:歌詞是「今夕何夕兮,寨洲中流,今日何日兮得與王子同舟。蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾頑而不絕兮得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。」

根據這條材料,現代的學者們將這段材料中的漢字記音的越語歌詞還原為上古漢語音,再與壯語現代方言相對照,構擬出上古壯語及詞義,發現與現代壯語在語音、語法、詞義上大致相近或相同,用現代壯語可大體讀通。

現在說回壯語的文字,壯語的文字起源很早,考古發現廣西欽州市大寺鎮那葛村馬敬坡出土的商代石磐上,刻有類似於漢字的甲骨文一樣的象形文字,這些象形文字在廣西各地發現的一些西周和戰國的陶器上也曾經出現過。應該是最早的壯語文字。不過這些文字可能在秦朝統一嶺南,推行書同文政策後就漸漸地失傳了。但到了唐宋時期,壯語又借用漢字的形式,發展出一種新的壯語文字,其形式很像漢字,這套文字一般稱為古壯文,比如這個字:

看起來很像漢字,但是從漢字的角度是看不懂的,其實是古壯文的「天」字,讀音為[bwn1],現代壯文寫作wbwn。而宋代的漢人已經發現了壯語有這種文字,稱為「土俗書」,

宋代有名的詩人范成大於淳熙二年(1175年)撰寫的《桂海虞衡志》中載:「邊遠俗陋,牒訴券約專用土俗書,桂林諸邑皆然……余閱訟牒二年,習見之。」在上千年的漫長歲月里,壯族百姓用這種文字寫作了大量經詩、訟牒、契約、譜牒、信歌、民歌、長詩、劇本、說唱本,直到現代,民間也還在應用。不過現在壯語的正式文字,已經不再使用這套文字了,因為他借用漢字的形式來書寫壯語,實在是很不方便。

1950年代,在一批專家的努力下,創造了一套用拉丁字母拼寫壯語的新文字,就是現在的壯文,因為跟漢語拼音一樣,都是用拉丁字母為基礎拼寫的,所以看起來有點像漢語拼音。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 知史鑒心 的精彩文章:

TAG:知史鑒心 |