當前位置:
首頁 > 娛樂 > 《頭號玩家》因版權問題棄用奧特曼,這對中國電影有何啟示?

《頭號玩家》因版權問題棄用奧特曼,這對中國電影有何啟示?

文/土豪莉

電影《頭好玩家》在中國市場賺足了票房與口碑,相信這是斯皮爾伯格給中國影迷帶來的最好禮物。這部電影是從歐內斯特·克萊恩的同名小說改編過來的。克萊恩也是這部電影的編劇。很多讀者發現,在原著中是有奧特曼的,但是在電影中並沒有。

克萊恩解釋道,在電影中之所以沒有奧特曼,是因為目前奧特曼的版權尚處於糾紛中,所以斯皮爾伯格沒有用奧特曼,而是換了其他的角色。在問及其他的遊戲元素、電影元素的版權問題時,克萊恩提出了一個細節,那就是斯皮爾伯格的處理方式是多麼靈巧。

斯皮爾伯格首先不考慮版權問題,先將自己的想法天馬行空地表達出來,然後助理會告訴他,哪些版權是可以用的,哪些是不可以用的。這時,斯皮爾伯格會根據實際情況去打電話,尋求版權方的同意,或購買相關的使用版權。

由於斯皮爾伯格是比較大牌的導演,所以這樣的工作並不複雜,很容易就解決了。不過,在奧特曼的問題上,斯皮爾伯格還是忍痛割愛了。這件事看似很小,如果仔細推敲的話,卻是一件很大的事情。這涉及到基本的版權意識。

對比國內,在影視版權方面,中國大陸至今還不完善。前些日子因為王晶發飆導致的尷尬事件至今尚有餘波。王晶對大陸肆意侵權的行為進行了痛斥,引起了行業內的高度重視。大陸在網大方面,暫時沒有嚴格管控,所以很多電影對香港IP進行再創作,有侵權的嫌疑。

然而,香港電影在初創時期,也有很多類似的致敬與改編。從很多周星馳的電影中可以看到英國電影的影子以及好萊塢電影的影子。這本身是沒有問題的,但是前提是致敬的尺度與方式。大陸的網大,有很多是抄襲了香港電影的世界觀甚至人設,這就是侵權問題了。

再回到《頭好玩家》這部電影中,從電影中的元素可以看出,這部電影毫無疑問是涉及到幾十種,甚至上百種版權方。這麼大的工作量,斯皮爾伯格的團隊都做到了版權清晰。甚至為了清晰的版權,連奧特曼這也的大IP都能捨棄。這個精神是值得我們學習並尊敬的。

隨著中國電影日益成熟,相應的知識產權問題有也會越來越清晰。完善的知識產權必然能激勵更多優秀的創作。在此之前,尚有漫漫長路要走。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 三十立鋪 的精彩文章:

時尚已死:蘇芒的離去並非陪伴家人那麼簡單

TAG:三十立鋪 |