當前位置:
首頁 > 最新 > 看美劇時他們捧腹大笑,你卻丈二摸不著頭腦?

看美劇時他們捧腹大笑,你卻丈二摸不著頭腦?

大學期間我開始接觸老友記,聽到裡面傳來的哈哈笑聲,覺得這個電視劇怎麼這麼傻X,還用配上笑聲,是怕觀眾不懂笑點在哪裡嗎?等到自己看的時候才暗暗慶幸,幸好全劇有笑聲提醒,我才沒有因為抓不準笑點而錯過這部自己最愛的美劇。等我實力增長到能夠get到笑點時,笑得比電視里還要誇張,暗自佩服編劇的妙筆生笑。

後來我到了紐西蘭,想著憑藉自己的實力和先生全家看看喜劇、增進感情是絕對不成問題的。結果遇到一檔節目叫做7 Days的喜劇節目,給了我一個下馬威。當他們全家都笑翻了屋頂,笑疼了肚子時,我只好尷尬的配合扯一下嘴角,心裡暗暗說道這TM好笑個P。

吐槽歸吐槽,後來還是老實做了功課,體會到7 Days的幽默,原諒了他們全家人。

英文學了十幾年,但是依舊看不懂電影、電視劇中的笑點,真是一件非常有挫敗感的事。英文中的笑話和幽默成為了許多人英文學習道路上一道難以跨越的障礙。我們其實知道自己看不懂笑點是因為缺乏對西方文化、時事的了解,但是如果靜下心來仔細分析一通,你會發現這些笑點是可以大致歸類、逐個擊破的。

下面我們就一邊舉著栗子,一邊看看七種常見的英文搞笑套路:

諷刺

喬布斯說這句話,就是哲理。而金首領說這句話,就是諷刺和反語。

假如女孩子對死纏爛打的男生說:「There is something that only you can provide: your absence. 這世上有一樣東西只有你才能給我的,那就是你的消失」。

當然,聽了這句話的男孩子估計是不會體會到幽默。

搞怪式模仿

模仿名人或是模仿一些知名影視、事件也是常用的搞笑方法。

Alec Baldwin模仿川普非常到位,他在周六夜現場(Saturday Night Live)的模仿得到了很多人的認可。

GIF

而電影《五十度灰》(Fifty Shades of Gray)之後,有人吐槽影片,拍攝了《五十度黑》(Fifty Shades of Black),角色都是由黑人扮演,極盡搞怪之能。

GIF

當然,對於搞怪式模仿,需要你本身對被模仿的人或者事物非常熟悉才能體會到樂趣。

誇張表現

在美劇《宋飛傳》(Jerry Seinfeld)里非常受觀眾喜愛的角色就是Cosmo Kramer,他就是非常典型的代表。他的行為實在是太誇張,自帶喜感。

GIF

扮演Cosmo Kramer演員本身Michael Richards平時也是個喜劇表演者,這種誇張的表演方式是他獨特的風格。

英劇《米蘭達》(Miranda)里的女主角,也是一個自帶喜感的角色。

她身材高大

表情誇張

GIF

做人坦蕩

GIF

做生意不求盈利

GIF

文字遊戲

文字遊戲可能是最常見,也最容易難倒我們的一種幽默方式,最常見的搞笑方式有諧音、押韻、一詞多義。

比如說:

What』s the difference between mashed potatos and pea soup? 土豆泥和豌豆湯有什麼區別?

You can mash the potatos, but you can』t pee soup. 你可以壓土豆泥,但是你不能尿出湯來。

因為Pea和Pee同音,所以可以達到幽默效果。

中文裡的腦筋急轉彎就是文字遊戲的典型例子,而英文的腦筋急轉彎也通常以提問的方式開始:

Whats the difference between XX and XX?

How to XXX?

How do you XXX?

說起文字遊戲類的笑話,就不得不提到英文中的敲門笑話(Knock-knock joke)。

敲門笑話有自己固定的格式:

A: Knock Knock! (固定格式:敲門聲)

Q: Who is there?(固定格式:是誰呀)

A: Cows go(是Cows go,在這裡拋出梗的前半段,有時只看這前半段是完全沒有任何含義的)

Q: Cow go who?(固定格式:無論對方前一句說了什麼,後面加上Who作答)

A: No, cows go moo. Owls go who. (這裡抖出梗的後半段)

我們再來看一個,體會一下:

Knock Knock!

Who is there?

Ken

Ken who?

Kenyou walk the dog for me?

你get到笑點了嗎?

關注點錯亂

關注點錯亂是指說笑話的人講了一句有包袱的話,但是關注點卻不在這句話中最大的梗。

比如這個笑話中,Patrick說常被人「這樣」稱呼,會讓你產生疑慮,因為它是傻萌的Patrick,怎麼會有人總叫他天才?但實際上他的關注點放在了Patrick上,起到很好的喜劇效果。

而辛普森中的爸爸Homer Simpson也是這樣,他的關注點與常人不同所以產生幽默效果。我們來看幾個例子:

(普通人可能想的是,金錢買不到幸福)

(節食對他來說比死亡更可怕)

成見笑話

成見笑話是常被喜劇演員用到的搞笑方法,但這種方式通常帶有一定的貶低及鄙視,也包含不少種族歧視因子在內,請勿隨意使用。

在單人喜劇(Standup Comedy)中,這樣的笑話通常是由遭遇成見的人說,否則是極大的政治不正確。

比如Travor Noah可以說:

上面兩段話如果不是由他說出,那就可能不會起到搞笑效果,而是引發抗議。

在How I Met Your Mother中,加拿大也常常被挖苦調戲。

GIF

GIF

在老友記里,Phoebe在梅西百貨門口籌集慈善資金,有一個老太太放進去幾枚加拿大硬幣,被Phoebe一頓吼。

GIF

自嘲/個人尷尬

還有一種我常在單人喜劇(standup comedy)中看到的是自嘲。表演者抖出非常多令人尷尬的私人問題,製作成笑料,其中有不少都和「性」有關。

比如Amy Schumer在表演中提到自己看男人的眼光不那麼好,判斷不出嬉皮和流浪漢的區別,有一次和一個男人約炮後,發現對方走回了中央公園的大椅子上才意識到自己睡了流浪漢。

Ali Wong也提到一件很私人的事,就是自己年紀已大,身體已經不能分泌出足夠的潤滑劑,回想起自己年輕時,潤滑劑多到可以隨意「彈彈彈」。

GIF

這個部分太有畫面感,深刻留在我的腦海中。

上面就是我總結出來的幾種英文常見的笑話方式,不得不承認的是:

第一,笑話被分析過後可能就不那麼好笑了;

第二,想要有進步,還是需要接觸大量的例子後進行分析總結。

希望上面的總結對你有所啟發。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 噹噹歡樂多 的精彩文章:

打著玩遊戲的幌子學英語完結篇

TAG:噹噹歡樂多 |