當前位置:
首頁 > 知識 > 中式英語,了解一下?

中式英語,了解一下?

我是歪果仁

瑪麗蓮

時隔半年

博士終於讓我露面了...

風和日麗的一天

許久未見的中國朋友錢多多

跟我說了這樣一句話...

busybody?

許久未見

為何一見面就罵我?

英語我們學了這麼多年

純正的英語我們一直在聽

但是

純正的中式英語

你們了解么?

小心地滑=小心「的」滑

「藝術真的是來源於生活啊...」

「小草有生命,請腳下留情」

「施工進行中」

「嚴禁酒後駕車」

有請歪果仁瑪麗蓮登場

風和日麗的一天

我在馬路上又碰到了

許久未見的錢多多

.

.

.

聽完,我又重複了一遍

我猶猶豫豫又問了一遍

.

.

.

最後,我又崩潰的問了一遍

.

.

.

.

.

.

結合上下文,請回答:

多多到底吃飯了還是沒吃?

did u eat anything yet? (你吃飯了嗎?)

no.(沒吃)

so u didn』t eat anything. (所以你還沒吃飯)

yes...(吃了)

did u eat?(你到底吃了沒)

no.(沒有)

so u didn』t eat ?(所以你沒吃?)

yes ...(吃了)

我親耳聽到兩個中國人

見面是這樣打招呼的

.

.

.

.

.

.

How are you?

怎麼是你?

How old are you?

怎麼老是你?

You ask me, me ask who?

你問我,我問誰?

We two who and who?

咱倆誰跟誰?

又是風和日麗的一天

我在馬路上又碰到了

剛見沒多久的錢多多

play

在英文中有「性暗示」的意思

用這句話來邀請歪果仁來玩

他們絕壁是這個表情...

「WTF?!」

dry goods (美)紡織品;(英)穀物(不是「乾貨」)

heartman 做心臟移植手術的人(不是「有心人」)

mad doctor 精神病科醫生(不是「發瘋的醫生」)

sweet water 淡水(不是「糖水」)

rest room 廁所(不是「休息室」)

sporting house 妓院(不是「體育室」)

black tea 紅茶(不是「黑茶」)

black art 妖術(不是「黑色藝術」)

green hand 新手(不是「綠手」)

English disease 氣管炎(不是「英國病」)

Spanish athlete 吹牛的人(不是「西班牙運動員」)

我們從小學到初中再到高中

學英語乾的最多的三件事:

背課文

默寫單詞

背語法

但這些並不是

有用功

這個付出應該越接近真實情景越好

真正想要學好一門語言

決不是英語考試100

而是應該儘可能的去練習去表達


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 in大學 的精彩文章:

TAG:in大學 |