當前位置:
首頁 > 最新 > 側耳傾聽 玫瑰與芸香

側耳傾聽 玫瑰與芸香

側耳傾聽

VOL 1

華理學子為您讀詩

(☆_☆)

你有多久沒有大聲朗讀過一篇美文?

你是否對文字情有獨鍾?

你是否相信聲音有屬於它的靈魂?

櫻花盛開的時節,是純美浪漫的春天,也是你我相遇的季節。

第一期【側耳傾聽】

為大家帶來一首愛情詩

《玫瑰與芸香》

(Rose and Rue)

作者:王爾德

愛情是詩歌亘古不變的主題,王爾德創作了大量詩歌讚美愛情,也表達愛情帶來的痛苦。

玫瑰與芸香

(中文版 節選)

我記得我們經常相會

在花園的長椅旁邊,

你說出每個可愛的單詞,

如同小鳥在空中啼囀,

你的嗓音有一絲震顫,

就像一隻蹦跳的紅雀,

抖出最後一個圓滿的音符,

恰似畫眉鳥的歌喉。

你的美眸灰中帶綠,

像明媚的四月天,

當我俯身給它們一吻,

卻閃爍著紫晶的微光。

你的秀髮,我也從不曾編結,

它們總在放肆奔跑,

彷彿相互糾纏的太陽光,

一層又一層地疊加。

你總是害羞拋頭露面,

(羞澀如一朵鮮花!)

我記得某次雨水降臨,

你撒開腳丫就跑。

我記得我總是攆不上你,

沒人能是你的對手;

你敏捷如同電光一閃,

雙腳長著一對小翅膀。

有時你也給我一點獎勵,

美眸蕩漾著笑意,

胸佩一朵玫瑰,或者飛速

遞過至福的親吻。

你的頸項有大理石的光澤,

隱現藍色的靜脈——

當我書寫的時候,我的心

忍受著激情的回憶噬咬。

我清楚地記得那房間,

盛開的紫丁香,

伴隨六月溫暖的雨水,

輕輕扑打著小窗。

還有你長裙的顏色,

是深棕的琥珀色,

兩個小小的真絲蝴蝶結,

你香肩上的一朵玫瑰。

還有法蘭西風格的手帕,

經常依偎你的香腮——

是否留下一滴淚痕?

抑或是一個雨點?

「你只是在浪費自己的生命,」——

(哦!這可真是一把刀子!)

這是你說出的一句話,

當你轉過你的身子。

我已浪費我少年的時光,誠然,

那是為你的緣故,

你的書架擺放著許多詩人,

我還是要把自己呈現!

Rose and Rue

(節選)

You were always afraid of a shower,

Just like a flower:

I remember you started and ran

When the rain began.

I remember I never could catch you,

For no one could match you,

You had wonderful, luminous, fleet,

Little wings to your feet.

I remember your hair - did I tie it?

For it always ran riot -

Like a tangled sunbeam of gold:

These things are old.

I remember so well the room,

And the lilac bloom

That beat at the dripping pane

In the warm June rain;

And the colour of your gown,

It was amber-brown,

And two yellow satin bows

From the shoulders rose.

And the handkerchief of French lace

Which you held to your face-

Had a small tear left a stain?

Or was it the rain?

On your hand as it waved adieu

There were veins of blue;

In your voice as it said good-bye

Was a petulant cry,

"You have only wasted your life."

(Ah, that was the knife!)

When I rushed through the garden gate

It was all too late.

Could we live it over again,

Were it worth the pain,

Could the passionate past that is fled

Call back its dead!

詩人簡介

12

(英)王爾德

Oscar Wilde

英國19世紀末著名的劇作家、小說家、詩人、批評家,生於愛爾蘭都柏林一個家世卓越的家庭,父親威廉·王爾德爵士為外科醫生,母親珍·懷爾德是一位詩人與作家。

王爾德自都柏林三一學院畢業後,獲得獎學金,於1874年進入牛津大學莫德林學院學習。在牛津,王爾德受到沃爾特·佩特及約翰·拉斯金的審美觀念影響,並接觸新黑格爾派哲學、達爾文進化論和拉斐爾前派的作品,這為他之後成為唯美主義先鋒作家確立了方向。

在出版首本《詩集》後,在文壇嶄露頭角,並移居倫敦,王爾德沒有獲得一個文學獎項,但服裝惹眼、談吐機智、特立獨行的他在倫敦社交界已經小有名氣,有雜誌甚至刊登著諷刺他的文章。愛情是他詩歌亘古不變的主題,王爾德創作了大量詩歌讚美愛情,也表達愛情帶來的痛苦。

薦書時刻

《王爾德詩選》

索書號: I561.24/1022

《王爾德作品集》

索書號:I561.14/1022

《道林·格雷的畫像》

索書號: I561.44/1022-1

《坎特維家的鬼魂》

索書號: H319.4:I/1022-2

敲黑板!敲黑板!敲黑板!

編輯:紙玫瑰

中文朗誦:黛青

英文朗誦:美麗


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 華東理工大學圖書館 的精彩文章:

TAG:華東理工大學圖書館 |