當前位置:
首頁 > 最新 > 【詩和遠方】當你老了

【詩和遠方】當你老了

嗨,好久不見!

——一隻知了的夏天H

詩和遠方

當你老了 | 第01期

當你老了

 當你老了

趙照 

00:00/00:00

《當你年老時》


威廉·巴特勒·葉芝

當你年老,鬢斑,睡意昏沉,

在爐旁打盹時,取下這本書,

慢慢誦讀,夢憶從前你雙眸 ,

神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人愛你風韻嫵媚的時光,

愛你的美麗出自假意或真情,

但唯有一人愛你靈魂的至誠,

愛你漸衰的臉上愁苦的風霜;

彎下身子,在熾紅的壁爐邊,

憂傷地低訴,愛神如何逃走,

在頭頂上的群山巔漫步閒遊,

把他的面孔隱沒在繁星中間。

傅浩 譯

原 文

When you are old

By William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire,take down this book,

And slowly read,and dream of the soft look,

Your eyes had once,and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim Soul in you ,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur,a little sadly,how Love fled ,

And paced upon the mountains overhead,

And hid his face amid a crowd of stars.

嘮會嗑

初識這首詩是在大二時看電視劇《兩生花》的時候,如今,劇情已經忘得差不多了,而這首詩卻時不時會在腦海中想起。

這首詩的譯本很多,但個人比較偏愛傅浩譯的這一版,在這裡,也推薦冰心和袁可嘉的譯本,歡迎探討和交流。

隨著趙照等人的演唱,《當你老了》這首歌也紅遍大江南北,為更多人所熟知,但我還是希望它可以通過文字的形式被更多人所理解和認識。

詩歌和音樂都很美,一個由內而外,一個由外而內。

當你老了,回憶青春,或者當你年少,思考人生,把時間的戰線拉長,你會明白很多美麗的道理和存在的意義。

還記得2017年7月31號我曾在公眾號推送過這首詩,如今當時的想法逐漸成型,也是從此處開始,公號打算增加一個版塊『詩和遠方』,收錄一些感動過我或者感動過你的詩和文章。

願兵荒馬亂的青春里、匆匆忙忙的世界裡我們學著慢下來,學會安靜,遠方很美,不行不至,詩也很美,不讀不知。

歡迎留言交流,也歡迎後台私信推薦,期待和你談一談詩和遠方。

最後,以這首詩為開篇,把最好的祝福送給你,願有人愛你靈魂的至誠,也愛你漸衰的臉上的歲月的風霜。

這世界很大,有幸遇見


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

她啊,在機場等一艘船
變美是一個漸變的過程,女生出現這三種跡象時,說明正在變美!

TAG:全球大搜羅 |