當前位置:
首頁 > 最新 > 珠簾十里卷香風。花開又花謝,離恨幾千重

珠簾十里卷香風。花開又花謝,離恨幾千重

臨江仙·夜到揚州席上作【宋】蘇軾

尊酒何人懷李白,草堂遙指江東。

珠簾十里卷香風。

花開又花謝,離恨幾千重。

輕舸渡江連夜到,一時驚笑衰容。

語音猶自帶吳儂。

夜闌對酒處,依舊夢魂中。

【注 釋】

臨江仙:唐教坊曲,後用為詞牌名。

草堂:杜甫在成都時的住所。江東:杜甫在成都時李白正放浪江東,往來於金陵(今江蘇南京)、採石(今屬安徽)之間。杜甫《春日憶李白》詩:「渭北春天樹,江東日暮雲。何時一尊酒,重與細論文。」

『『珠簾」句:杜牧《贈別二首》之一:「春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。」

輕舸(gě):小船。

「語音」句:言友人說話時吳地口音未改。吳儂,吳地口音。

「夜闌」二句:化用杜甫《羌村三首》之一:「夜闌更秉燭,相對如夢寐。」

【譯 文】

誰懷念李白而想和李白舉灑論文呢?是杜甫,他在成都的草堂遙指江東的李白。誇說當時揚州的繁華富麗。從早春又到晚春初夏,離恨之情千斤重。

小船連夜渡江來到揚州,大家同時吃驚而又笑我經過旅途辛苦的疲睏容顏。說的話仍然帶著江東口音。夜深喝酒的地方,仍是像作夢一樣。

【賞 析】

《臨江仙·夜到揚州席上作》是北宋文學家蘇軾所創作的一首詞。詞的上闋主要寫相聚,一起句便借用「李、杜」故事相喻,使詞情深篤,為全篇定下傷懷感憤的基調;承上闋相聚,下闋便是話舊,舊情難敘,卻又傷離,幾多凄然,幾多惆悵。全詞多化用前人詩語,抒寫了自己的被貶謫遠方後悲苦迷惘的心境。

【作 者】

蘇軾(1037-1101年),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川眉山)人。仁宗嘉祐二年(1057年)進士及第。蘇軾自幼奮厲有天下志,入仕之後,主張改革弊政。因不贊成王安石的變法主張,先後通判杭州,歷知密州、徐州和湖州,後又被貶為黃州團練副使。哲宗即位,舊黨執政,升任翰林學士、兼侍讀。因不同意完全廢除新法,與執政者發生分歧,自請出知杭州、潁州等地。新黨再度執政,被遠貶惠州、儋州。後遇赦北還,卒於常州,謚文忠。蘇軾一生,政治上極不得意,然而在文學藝術上,他是一位具有多方面才能的「全才作家」。在詩、詞和散文方面,都代表著北宋文學的最高成就。

來源:網路


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 行知思遠 的精彩文章:

酒徒一半取封侯,獨去作、江邊漁父
幸遇三杯酒好,況逢一朵花新

TAG:行知思遠 |