當前位置:
首頁 > 最新 > 每個人都不是一座孤島

每個人都不是一座孤島

No Man is an Island

No man is an island, entire of itself

every man is a piece of the continent, a part of the main

if a clod be washed away by the sea,

Europe is the less, as well as if a promontory were,

as well as if a manor of thy friends or of thine own were

any man"s death diminishes me, because I am involved in mankind

and therefore never send to know for whom the bell tolls

it tolls for thee.

-- John Donne

沒有人能自全,沒有人是孤島,每人都是大陸的一片,要為本土應卯。那便是一塊土地,那便是一方海角,那便是一座莊園,不論是你的,還是朋友的,一旦海水沖走,歐洲就要變小。任何人的死亡,都是我的減少,做為人類的一員,我與生靈共老。喪鍾在為誰敲,我本茫然不曉,不為幽明永隔,喪鐘為誰而鳴,它為你而鳴!

可笑的是,這首詩是英國詩人所作。美英法聯合空襲敘利亞。舍主在這表態,如果舍主的命能換取世界無硝煙,無傷亡。世界和平,舍主責無旁貸,在所不惜。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 貴人山舍 的精彩文章:

TAG:貴人山舍 |