當前位置:
首頁 > 最新 > 日本TV動畫《戰刀騎士》譯制資料整理

日本TV動畫《戰刀騎士》譯制資料整理

中文名:戰刀騎士

原版名稱:星銃士ビスマルク

其他名稱:Saber Rider and the Star Sheriffs

集 數: 52

導 演:Franklin Cofod

編 劇:Marc Handler,Michael Charles Hill

主要配音:鹽屋翼,井上和彥

播放期間:1984年10月7日至1985年9月29日

《戰刀騎士》是由Franklin Cofod執導的動畫作品。

《戰刀騎士》的原型是日本的《星銃士俾斯麥》,於1984年在日本NTV電視台播放。美國於1987年引進了該作,英文名為《Saber Rider and the Star Sheriffs》,對日版原作做了很大的改動。

劇情簡介

當年中國引進的版本是美版,也就是所謂的《戰刀騎士》。其實《戰刀騎士》的原型是日本的《星銃士俾斯麥》,於1984年在日本NTV電視台播放。美國於1987年引進了該作,英文名為《Saber Rider and the Star Sheriffs》,對日版原作做了很大的改動。首先是人物,美國人將日版中的蘭斯羅特改為了第一主人公和隊長,英文名為戰刀騎士(Saber Rider);而日版原作的主人公輝進兒英文名改成了火球(Fireball)成為了隊員;日版中的比爾英文名改為考爾特(Colt);女主人公瑪莉安英文名則變成了艾普莉爾(April),美版中她的情感是搖晃在戰刀騎士與火球兩個人中間的,而不像日版確立了她與輝進兒的關係。主機體俾斯麥英文名變成了蘭姆羅德(Ramrod)。原來日版中的敵方外星人佩里奧斯,在美版中變成了地球人的叛徒,英文名字成了傑西·布魯(Jesse Blue) [1] 。

火球/輝進兒(日本版本男主角,日本原版隊長)------鹽屋翼 /(大陸引進版:張文漁)

戰刀/日本版名字:Richard Lancelot(日本版里是個英國特工)------島田敏

Colt/日本版名字:Bill Wilcox(日本版設定為美國人)------井上和彥

艾普莉爾/日本版名字Marian Louvre(日本版設定為法國人)-----神代智惠

全集目錄

Saber Rider 1987版52集劇集

1.「Star Sheriff Round-Up」

2.「Cavalry Command」(美版原創)

3.「Jesse"s Revenge」(美版原創)

4.「Iguana Get To Know You」

5.「Little Hombre」

6.「The Greatest Show On The New Forntier」

7.「Little Pardner」

8.「Brawlin" Is My Callin" 」

9.「Wild Horses Couldn"t Drag ME Away」

10.「The Castle Of The Mountain Haze」

11.「Oh Boy! Dinosaurs!」

12.「Four Leaf Clover」

13.「The Highlanders」(美版原創)

14.「What Did You Do On Your Summer Vacation」

15.「Jesse Blue」

16.「Showdown At Cimarron」

17.「The Saber And The Tomahawk」(美版原創)

18.「All That Glitters」(美版原創)

19.「Sole Surivor」

20.「Legend Of The Santa Fe Express」

21.「Snake Eyes」

22.「Famous Last Work」

23.「Sharpshooter」

24.「The Monarch Supreme」

25.「Gattler"s Stand」

26.「Dooley」

27.「The Hole In The Wall Gang」

28.「The ALL—Galaxy Grand Prix」

29.「Snow Blind」

30.「Tranquility」

31.「Bad Day At Dry Gulch」

32.「Snowcone」

33.「Sneaky Spies」

34.「Stampede」(美版原創)

35.「The Challenge (part 1)」

36.「The Challenge (part 2)」

37.「Born On The Bayou」

38.「April Rides」

39.「The Walls Of Red Wing」

40.「Jesse"s Girl」

41.「The Amazing Lazardo」

42.「I Forgot !」

43.「Land Me Your Ears」

44.「Bron To Run」

45.「Legend Of The Lost World」

46.「The Rescue」

47.「Eagle Has Landed」

48.「Cease Fire」

49.「Alamo Moom」

50.「The Nth Degree」

51.「Who Is Mesesis」

52.「Happy Trails」

註:日版共51集,美版刪了5集原創了6集共52集(美版原創的6集畫風略有不同,比如女主角有塗口紅),美日版本重合的46集剪輯及台詞均不相同。

Cast

角色 - 聲優表

輝進兒------鹽屋翼

ビル·ウィルコックス(Bill Wilcox)井上和彥

リチャード·ランスロット(Richard Lancelot)島田敏

ザトラ 銀河萬丈

Marian Louvre----神代智惠

ヒューザー 加藤精三

ペリオス 鈴置洋孝

製作 布川ゆうじ

プロデューサー 初川則夫 光森裕子

企畫 鳥海永行

總監督 案納正美

系列構成 馬島滿

角色設計 加藤茂

メカデザイン 森木靖秦

美術監督 勝又激

作畫監督 高橋資祐

撮影監督 福田岳志

編集 森田清次

製作擔當 本間道幸

音樂 戶冢修

音響監督 斯波重治

音響效果 松田昭彥

調整 桑原邦男

遼藝國語配音表

隊長(戰刀騎士,騎機器馬作戰)………………劉喜瑞

女戰士(名字忘記)………………………………郝琳傑

火球(開賽車作戰的賽車手)……………………張文漁

考特(開飛機作戰的牛仔,槍法極准)…………?

傑西(「先遣兵」的得力幹將,地球的叛徒,也是女戰士的前任男友)………………?

納姆西斯(「先遣兵」的頭目,機體和電腦的結合產物)……………………方樹橋

偶記得那裡面還有騰奎興、馬榮等老師的聲音,不知大家還有印象否?

譯制名單

翻譯: 馬紅囡

譯制導演:董志斌

錄音:

葛興華 胡世斌

剪輯:魏波

劇務:范坤

製片主任:劉長春

監製:姚居順

解說:

陳大千

配音:

劉喜瑞 張文漁

郝琳傑 李雲峰

方樹橋 袁子紋

徐林 魏波

譯制單位:

遼寧電視台譯制部

譯制時間:

一九九四年六月

【480P/DVDRip】【戰刀騎士.美版.Saber Rider】【1987年番】【52集全】【英語無字】_嗶哩嗶哩 (゜-゜)つロ 乾杯~-bilibili https://www.bilibili.com/video/av4439628/

遼藝國語配音 戰刀騎士 SABER RIDER EP02 冒險行動—在線播放—優酷網,視頻高清在線觀看 http://v.youku.com/v_show/id_XMTY0NjQ5NzM3Ng==.html

遼藝國語配音 戰刀騎士 SABER RIDER EP05 基地上的間諜—在線播放—《遼藝國語配音 戰刀騎士 SABER RIDER EP05 基地上的間諜》—動漫—優酷網,視頻高清在線觀看 http://v.youku.com/v_show/id_XMTY2NTI5NDU3Ng==.html?spm=a2hzp.8253869.0.0

遼藝國語配音 戰刀騎士 SABER RIDER EP06 多重間諜—在線播放—優酷網,視頻高清在線觀看 http://v.youku.com/v_show/id_XMTkyMTI3MTI2NA==.html?spm=a2hzp.8253869.0.0

目前國語版只有上面的三集,是好友大波SH兄發布的,非常感謝。

此動畫我小時候並沒有看過,這個動畫播出的時期正是遼藝配音的巔峰期作品,可惜陳大千老師和劉喜瑞老師都已經去世了,他們在中國配音界留下的諸多曠世經典值得我們永遠銘記。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 藝聲譯影 的精彩文章:

日本TV動畫《俏皮小花仙》譯制資料整理

TAG:藝聲譯影 |