看社會人是如何靠著一頭豬提升英語水平的?
今年最火的帶貨女王是誰?范冰冰?楊冪?Angelababy?不。
她是長得像吹風機的粉色小豬,簡直火遍全宇宙!
可最近當朋友圈開始流行「小豬佩奇身上紋,掌聲送給社會人」,我才發現它早已不是專屬小朋友的動畫角色了。
當朋友圈開始流行「小豬佩奇身上紋,掌聲送給社會人」,我發現它早已不是專屬小朋友的動畫角色了。
那個時候,小豬佩奇還只是小朋友界里的大佬。
但逐漸地,這隻粉紅吹風機豬,影響力不再局限於小朋友,它開始出現在成人的社交媒體里。
日常生活里,有人動不動就以社會人相稱 ,有人曬自己買的小豬佩奇周邊,就連上周五《歌手》的總決賽里,幫唱嘉賓譚維維在綵排時,手上也戴著一塊小豬佩奇的手錶。
就在前幾天有個朋友興沖沖地跟我說,他買了兩塊小豬佩奇手錶,你一塊我一塊。我幾乎不假思索地回復她:社會社會。
轉念一想,社會人用英語怎麼表達呢?
今天就來說說關於小豬佩奇相關的英語。
佩奇是怎麼一步步走到「社會人」標配的呢?
如果你經常用抖音、快手…或者類似的任何一個社交平台,那你就會知道小豬佩奇有多紅。
Peppa pig:小豬佩奇
小豬佩奇是英國的學前動畫。
它現在成為了抖音App里的一個網紅梗。
「走紅」在互聯網時代就是「病毒傳播」。
It has gone viral. 它瘋狂傳播
Viral: 病毒
還可以用這些表達:
Something is trending. 變得熱門
Something the latest craze. 風靡網路
Trending本身是趨勢的意思,Twitter上的「熱搜」就用「trending」。
Go viral要比trending傳播範圍更廣,時間更持久。
Craze一般指一時的狂熱,it becomes very popular for a short time。
怎麼用?
Peppa Pig is trending in China.
小豬佩奇在中國很火。
Peppa Pig is the latest craze that has been breaking the Internet.
小豬佩奇真是風靡網路。
抖音App上出現了一群人,被統稱為「社會人」。他們的標誌是「手帶小豬佩奇手錶,身披小豬佩奇紋身」。
這一波佩奇火爆,人人皆知啊。
據說還賣斷貨(out of stock),需要預定才能get社會人標配。
說了這麼多的「社會人」,
那用英文到底怎麼說呢?
社會人直接說成social men會很奇怪Chinglish,口語里一般不這麼表達哦。
所謂的社會人,是指黑白兩道都能夠吃得開,各色人等都能拉攏關係,啥事都能擺平的人。(這好像講的是黑社會)
社會人在英語中可以這樣表達:
Social butterfly/animal
These people are always gregarious and outgoing.這些人通常很愛社交、性格外向。
gregarious:愛交際的,合群的(seeking and enjoying the company of others)
(gre-源自group,表示群體的意思+arious:愛...的;愛群體的人一般是很喜歡社交的人)
outgoing:好交際的、外向的
那麼如何成為一個小豬佩奇社會人呢?
首先,你要有小豬佩奇的表情包。
小豬佩奇表情包
GIF
作為一個現代人,微信聊天已經離不開表情包了。如果你沒有小豬佩奇的表情,那是絕對不可以的。
不要怪我沒告訴你,紋身的錢可以批發幾萬張紋身貼紙了。
不過拋開社會人這個梗,小豬佩奇能火起來,也因為它自身是一部優秀的兒童動畫。
它畫風簡潔、線條流暢,全片有統一的配色,既鮮明又舒服。
反觀國內動畫,場景設置雖然複雜,但畫風和配色的設計,遠遠不如小豬佩奇。
哦對了,不要忘了愛優思早在2017年年初就開設了小豬佩奇的課程喲。
讓我們找班主任一起去做個社會人吧!


※沙塵暴來襲,多地進入「吃土」模式,遇到這種天氣應該怎麼辦?
TAG:愛優思英語網路課程 |