當歪果仁想給自己起個中文名……準備好再點進來!
相信大部分人都聽說過,國人的英文名經常被歪果仁吐槽,比如Candy、Sunny、Apple、Tom……其實在外國人眼裡,這些是類似水果、天氣、二丫、翠花的奇葩名字。不過最近本君發現,歪果仁起的中文名也沒有高到哪裡去!
事情還是要從外國版「知乎」——Quora說起,有一位網友發布了一個問題「What are some of the best chinese names foreigners give themselves?」
問題一上線,外國網友紛紛曬出自己「引以為傲」的中文名,下面就跟隨本君來看看他們那些奇葩中文名吧↓
| Jeremy Goldkorn為他自己起了個中文名叫「金玉米」,中文發音是Jin Yumi(聽起來和Jeremy很像)而實際意義是「Gold Corn」,非常好記、有趣、並且有點有才。
| 我的朋友決定叫自己「王老吉」。然而這是一款特別下火的飲料……
| 我朋友在桂林上學時,有一個特別自信的同學叫自己「高富帥」……然而高富帥的意思非常蜜汁自信,相當於叫自己「高大炫酷帥鍋鍋」。
| 我超愛我的中文名字!我本來的名字是Farzan,而我的中文名是發展,翻譯過來就是Development,真的愛死了!
| 有次我聽到有個歪果仁叫腦白金……
| 我的中文名是「龍馬」(Dragon Horse)每個人都說那聽起有點暴力、有點衝擊,因為這是兩種動物的名字,哈哈。
請問這位仁兄是否姓白?
還有給自己起的名字不知所云的:
| 我給自己起名「刀醋」,朋友們告訴我那是錯的,我就改了它。
嗯~這位仁兄可能後來改名「刀郎」了。
除了來自歪果仁的吐槽,
更爆笑的還是我們國人的吐槽。
哈哈哈哈,國人名字中有很複雜的字,也很痛苦啊……
得水啊,你可不能被教壞啦。
紫薇你在哪兒紫薇?
嗯,本君也遇到過叫唐僧的。
他和上面的盆友組在一起,可以演一部《西遊記》了。
說的是下面轉這位仁兄嗎?
告訴他,學中文其實好不容易。
棒棒噠略有萌感。
這位小哥,因為被海膽扎破了腳,於是給自己起名「激烈的海膽」,看來真是疼怕了……
著名小品演員宋丹丹曾在春晚上說過:
不好意思,打臉了!
還有為自己取名「活雷鋒」、「嫦娥」、「好厲害」、「巧克力」……
本君看完忍不住感嘆,我們中國文化真是博大精深,歪果仁想要起一個中文名也不是件容易的事情,所以我們要給予外國盆友們足夠的尊重。
當然,也要告訴你身邊的外國朋友,在起中文名字的時候,可以用騰訊翻譯君翻譯一下它的意思,以免鬧出笑話。


※來自櫻花季的粉紅暴擊,請查收!
※從叛逆少女到國民老婆,這裡有一份戀愛攻略了解一下
TAG:QQ瀏覽器 |