當前位置:
首頁 > 最新 > 為什麼日本人在誇女孩子的時候,很少說「漂亮」而更喜歡說「可愛」呢?

為什麼日本人在誇女孩子的時候,很少說「漂亮」而更喜歡說「可愛」呢?

不知道大家看日劇、動漫時最常聽到的詞是什麼?

我相信「可愛い」一定是個熱門候選。無論是看到小動物、小物件,還是看到好看的妹子都會誇「可愛い」。

一度讓我懷疑日語辭彙量是不是很匱乏……

GIF

那麼究竟是什麼原因讓日本人對可愛如此著迷,甚至稱讚姑娘時也多用「可愛い」而不是用「美人」「綺麗」「美しい」等詞呢?

日本「可愛文化」

一個國家國民的用語和這個國家的文化一定是脫不開干係的,自1970年代以來,「可愛」已經成為日本文化的重要要素。

舉凡大眾文化、娛樂、衣著、飲食、玩具、打扮、行為與禮節等等,無不受其影響。

GIF

日本人追求可愛和他們傳統美學概念也息息相關,可愛所帶來的小巧、設計簡潔、色調柔和都是他們鍾愛的方面。

在這種文化下,自然讓日本女性想要變得可愛,也渴望別人誇自己可愛了。既然有這個需求,大家也樂得用「可愛い」表達他們的好感。

「美人」有限

我們不得不承認的一點是,世界上真正漂亮的人還是佔少數的,能被稱呼為「美人」的其實並不多。

美麗是客觀標準,而可愛是主觀的。

換言之……有時候「可愛い」是客氣一下,不要太當真

就像有時候誇「優しい」一樣

「可愛い」的異同

日語的「可愛い」和中文的可愛還是有差異的,「可愛い」還包含著討人喜歡的含義。

美人」、「綺麗」就是形容你漂亮,而「可愛い」隱含著容易親近、性格好等判定。

「老婆」如此評價「可愛い」

那麼大家希望被誇美麗還是可愛呢?

·


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 日語界 的精彩文章:

日本人說的「寂しい」竟然有這兩種不同含義?
還在說「やばい」?你確定知道它的真正含義嗎?

TAG:日語界 |