當前位置:
首頁 > 佛學 > 忙了一輩子,卻一事無成!你可能在盲目跟風……

忙了一輩子,卻一事無成!你可能在盲目跟風……

獲取財富,不要盲目跟風

Do not blindly follow the herd to snatch wealth

許多人忙了一輩子,到頭來卻一事無成,甚至苦不堪言。

Many people toil and labor all their lives, yet end up amassing nothing but unbearable suffering.

原因就是他們從來沒思考過人生什麼最重要?

This outcome is caused by their failure to ponder the most critical issue in life.

他們不明白一些自以為重要的東西,是不是真的有價值?

They have not questioned: Do the things I deem so important have any real value at all?

人們追求一些自以為重要的東西,有時候是很盲目的。

People pursue things they regard as important; but more often than not, they do it blindly.

就像「咕咚來了」的寓言中所說:

A parable, 「Plop, Plop!」 describes this situation well:

一天早晨,三隻兔子在湖邊歡快地撲蝴蝶。

One morning, three rabbits were happily running after butterflies by the lake.

忽然從湖中傳來「咕咚」的聲音,它們嚇了一跳。

All of a sudden they heard a loud noise 「Plop!」 that scared them.

還沒明白是怎麼一回事,又聽到「咕咚」一聲,

Be-fore realizing what was going on, they heard another loud 「Plop!」

兔子們嚇壞了,轉身就跑。

Terrified, the rabbits turned and started to run.

途中遇到了狐狸,聽兔子們說「咕咚」來了,狐狸毛髮聳然,也加入了兔子們的逃跑隊伍。

On their way they met a fox.Upon hearing the rabbits saying, 「Plop! The Plop is coming,」 the fox became terrified and joined the fleeing rabbits.

途中,它們依次驚動了熊、猴子、河馬、老虎、大象,

They in turn ran into bears, monkeys, hippos, tigers, and elephants, who all became panicked and followed suit.

最後,差不多所有的動物都開始奔命。

In the end, almost all the animals in the forest were running like maniacs.

這場轟轟烈烈的大逃亡驚動了青蛙,它問:「到底發生了什麼事?」

This massive exodus shocked a frog, who asked, 「What on earth is the mat-ter?」

大家七嘴八舌地說:「咕咚來了,它太可怕了,有三個腦袋、八條腿……」

All the animals started talking at once, saying, 「Plop! the Plop is com-ing! It』s very scary; it has three heads, eight legs, and... 」

青蛙問:「誰看到咕咚了?」

The frog asked, 「Who has seen the Plop?」

大象指河馬,河馬推猴子,最後一直推到兔子那裡,

The elephants pointed to the hippos, the hippos pointed to the monkeys, and finally the animals pointed to the rabbits.

結果誰也沒有親眼看到咕咚。

But none had actually seen the Plop in person.

大家決定回去看個明白。

They decided to turn back to take a look.

它們悄悄回到湖邊,又聽到「咕咚」一聲,

Quietly, they arrived at the lake-side and heard the loud 「Plop!」 once again.

睜大雙眼一看:原來是樹上的一個木瓜掉在湖裡。

Looking around carefully, they realized that it was the sound of a papaya falling from a tree into the lake.

動物們不禁啞然失笑。

The animals laughed despite themselves.

在非洲大草原上,也常會出現這樣一幕:

It is also a familiar scene on the African prairie.

當一隻野獸在前面奔跑時,成百上千的野獸會毫無理由地跟著狂奔。

When an animal starts to run, scores of other animals will mindlessly follow it, running wildly as well.

如今,比較諷刺的是:許多人自詡為智商比動物高,

The ironic thing is that in our society today many people, who pride them-selves as having higher intelligence than animals,

但在看到別人貪執於財物時,自己也開始沒頭沒腦地貪執。

will still thoughtlessly follow others to covet money and possessions.

其實,我們應當捫心想一想:

We should really search our hearts and think it over,

「我一定要這樣做嗎?別人買一棟豪宅,是不是我也要買?別人買一輛好車,是不是我也想有?……」

「Do I have to act this way? If someone else buys a big house, must I get one too? If others get fancy cars, do I need one also?」

通過冷靜的思考,有智慧的人會明白:如果自己的慾望超出了經濟承受能力,

With calm analysis, a wise person will come to see the fault of harboring a desire above one』s own means.

很可能會以造惡業或損害身體的方式來聚斂錢財,

Overtaken by it, a person is likely to com-mit misdeeds, or harm one』s own body in order to amass money.

並在此過程中感召種種難言的痛苦,

All kinds of unspeakable agonies inevitably pile up.

這樣自討苦吃有什麼必要呢?

Why would one ask for such troubles?

生活的輕鬆快樂,要從充實內心做起,

Living a joyful and peaceful life starts from cultivating the inner self,

而不是盲目地攀比、追求。

rather than blindly trying to join the league of others.

否則,慾望是無有止境的,不管你是否達到了目標,內心都不會感到真正滿足。

Otherwise, you will never experience true contentment, whether you achieve your personal goals or not, because desire is a bottomless pit.

敬錄自索達吉堪布《做,才是得到》

Khenpo Sodargye《Achieve by doing 》

屬公益分享,如涉侵權,請聯繫刪除

若向外走,你會做夢;

若向內走,你會覺悟。

歡迎加入佛學會,

開啟生命的覺醒之旅!

桂林本地學員報名鏈接

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 桂林菩提 的精彩文章:

今晚,聽索達吉堪布講《維摩詰經》&一周直播課表
年輕人面對怨敵 仗義執言還是隱忍不發?

TAG:桂林菩提 |