當前位置:
首頁 > 最新 > 法國法語VS比利時法語

法國法語VS比利時法語

據統計,世界上說法語的筒子們達到了2億多!!!不僅僅在法國,還有很多國家都是用法語作為官方語言或者教育語言。今天,我們來比較一下法國法語和比利時法語。

法國 VS 比利時

比利時法語和法國北部的法語基本相同,但也有一些語音和辭彙上的差別。

此外,在比利時en Belgique,還有這些說法和法國法語不同

Se mettre des vêtements sur le dos= s』habiller穿衣服

Une jatte de café= une tasse de café 一杯咖啡

Faire la navette= faire le trajet aller retour au travail 上班下班

Une boule= un bonbon 糖果

Prendre un pistolet= prendre un sandwich 吃三明治

Ne reste pas paf= ne reste pas bouche bée 別張大嘴!(別驚訝!)

Une brette= une dispute 一次爭吵

Non, peut-être= oui, s?rement. 是,一定

切記去了比利時,不要懷疑自己學了假法語哦!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 法語翻譯 的精彩文章:

SNCF大罷工將持續3個月 我們需要知道的應對措施
帶你回到中世紀的法國

TAG:法語翻譯 |