當前位置:
首頁 > 新聞 > 馬克龍美國國會演講:「建立全新的、強有力的多邊主義」

馬克龍美國國會演講:「建立全新的、強有力的多邊主義」

這是選·美的第934篇文章

尊敬的美利堅合眾國議長先生、副總統先生、各位聯邦國會議員、女士們先生們,

法蘭西共和國、法國人民以及我自己非常榮幸能在這個書寫了無數合眾國歷史的民主殿堂受到如此接待。今天環伺著我們的這些圖像、肖像和標誌無不在提醒著我們:法國從一開始就全身心參與書寫了這個偉大國家的歷史。

在歷次戰鬥中,我們肩並肩共同奮戰,這份友誼可以追溯到美利堅合眾國的誕生。自那時起,我們便分享著對於人類的共同觀念。我們兩國植根於同一塊土壤,立足於在那些誕生於美利堅革命和法蘭西革命的共同理念之上。為了自由、寬容、平權這些普世理念,我們通力合作。

而同時,我們兩國在歷史上也有許多人與人之間勇敢的個人友誼。1778年,法國哲學家伏爾泰與本傑明·富蘭克林在巴黎相遇。約翰·亞當斯告訴我們,他們在握手之後緊接著擁抱了對方,並親吻對方的面頰。這可能讓你們想起了什麼……今天上午,我正站在我身後拉法耶特的關照的凝視之下——這位勇敢的年輕人曾在喬治·華盛頓身旁戰鬥,和他結下了建立在尊敬和關愛之上的的緊密情誼。拉法耶特曾經自稱是合眾國之子,而在1792年,當法蘭西第一共和國授予喬治·華盛頓法國公民的時候,華盛頓則成為了法蘭西和美利堅共同的兒子。

我們此刻身處貴國美麗的首都,而設計它的藍圖的是一位法國建築師——皮埃爾?查爾斯?朗方。合眾國和法蘭西之間關係的奇蹟之處在於,我們從未失去彼此間的特殊紐帶,這一紐帶不僅深深植根於歷史之中,也融入兩國人民的肌理。這便是我為什麼去年7月14日邀請特朗普總統參加我總統任內的第一次國慶閱兵。如今,特朗普總統邀請法國來到華盛頓,成為他任內第一次國事訪問的貴賓,這一決定格外鼓舞人心,因為它表明我們兩國在這個動蕩的世界中仍能繼續譜寫共同的歷史。請允許我藉此機會感謝貴國總統和第一夫人對我夫人和我的邀請。我還想感謝在座的各位,女士們、先生們,感謝你們在此歡迎我。我還想特別感謝您,議長先生,是您邀請我來這裡演講。我希望您知道,我有多麼感激您這次的特別垂青。謝謝您,先生。

我們兩國強有力的紐帶是我們共同理念的源泉。正是這一紐帶,讓我們在第一次世界大戰期間團結一致與帝國主義鬥爭,讓我們在第二次世界大戰期間與納粹主義對抗,讓我們在面臨斯大林主義威脅的時代里再次團結,而如今,我們正依靠這一紐帶共同對抗恐怖組織。讓我們暫時穿越到過去,回到1916年7月4日,當時美國尚未參與一戰。但一位年輕的美國人卻已經因為他對法國的熱愛和對自由使命的熱愛加入了法國外籍軍團。這位年輕的美國人投入了戰鬥,並在美國獨立日當天犧牲於貝盧瓦昂桑泰爾(Belloy-en-Santerre)——離我的家鄉亞眠(Amiens)不遠——在死前他曾寫道:「我與死亡有個約會。」這位年輕的美國人名叫阿蘭·西格(Alan Seeger),在巴黎有一座雕像紀念他。

阿蘭·西格

自1776年起,我們美利堅與法蘭西人民便與自由結緣,並為之付出犧牲。這便是為什麼我們今天非常榮幸能請到二戰老兵羅伯特·傑克遜·埃沃德(Robert Jackson Ewald)。他曾經參與了諾曼底登陸。74年前,他曾為自由而戰。先生,我代表法國感謝您。我向您的勇氣與奉獻致敬!

近年來,僅僅因為我們的價值觀和對自由的鐘愛,我們兩國就遭受了痛苦的損失。因為這些價值觀正是那些恐怖分子所仇視的。在悲劇性地2001年9月11日,許多美國人與死亡不期而遇。而在過去五年里,法國和歐洲也遭遇了可怕的恐怖襲擊。我們永遠不應忘記這些無辜受害者,也不應忘記這些事件後我們兩國人民所展現出的難以置信的頑強。這是為自由、為民主而付出的慘痛代價。

這便是如今我們為何在敘利亞和薩赫勒地區聯手對抗恐怖組織,因為它們試圖摧毀我們所堅守的一切。我們無數次與死亡相遇,因為我們持之以恆,心系自由與民主。正如印在法國革命者旗幟上的銘言所說:「不自由,毋寧死。」幸好,自由也是所有一切值得為之而活的事物的源泉,自由是對思考和愛的呼喚,是對我們意志的呼喚。這是為何在和平時期,法國和美國能夠從痛苦的記憶出發,鑄造起牢不可破的連結。而我們之間最堅不可摧、最強大、最堅定的紐帶、把我們兩國人民的真正的目標連接起來、共同前進的,就是亞伯拉罕·林肯所說的民主的「未竟事業」。

確實,我們這兩個社會推進了所有人的人權。它們一直在進行持續的對話,以展開這項「未竟事業」。在這個國會大廈圓形大廳,50年前被暗殺的馬丁·路德·金的塑像提醒著我們不忘非裔美國領袖、藝術家、作家的精神,他們已經成為我們共同精神遺產的一部分。我們特別懷念他們之中的詹姆斯·鮑德溫(James Baldwin)和理查德·賴特(Richard Wright)——他們曾來到過法國。我們共享公民權的歷史,法國的西蒙娜·德·波伏娃(Simone de Beauvoir)在70年代曾是美國性別平權運動中受到尊敬的人物。而女性權利一直是位於大西洋兩岸的我們兩個社會前進的根本動力。這也解釋了為什麼#MeToo運動最近在法國引起了如此深刻的共鳴。

鮑德溫(上)、賴特(下)

民主是由公民間的日常對話和相互理解構成的。當我們有能力使用彼此的語言時,民主就更加地容易,更加深入。而法語世界(francophonie)的心臟也在這裡跳動,從新奧爾良到西雅圖,它在美國跳動。我想要這心跳在全美國的學校里更加強烈。

民主也有賴於自由描述當下與創造未來的能力。而文化帶給我們的正是這些。當我們想到幾個世紀以來我們之間的文化交流時,我的腦海中浮現出成千上萬個例子。曾任美國駐法大使的托馬斯·傑斐遜建造他在蒙蒂塞洛的住所時依照的就是他鐘愛的一座巴黎建築,而海明威也在小說《流動的盛宴》里盛讚這座法國首都;我們偉大的19世紀法國作家夏多布里昂把對美國廣闊的空地、森林與山川的想像帶給了法國人民,而福克納創作於美國深南部的小說卻首先在法國被傳閱,並迅速受到法國文學界的好評;來自路易斯安那的爵士樂和來自密西西比的布魯斯在法國找到了熱情的受眾,而美國則醉心於印象派以及法國現當代藝術。從電影到時尚、從設計到高端烹飪、從體育到視覺藝術……這些交流在許多領域都生機勃勃。

醫藥和科學研究以及商業和創新也是我們共同旅程中的重要部分。美國是法國最重要的科學合作夥伴。我們的經濟紐帶在大西洋兩岸創造了數十萬個就業機會。法國和美國的故事是一個無止境的對話,它由兩國對尊嚴與進步的共同嚮往和為之展開的共同奮鬥組成,它是我們的民主原則與價值觀的最佳成就。這便是我們之間非同尋常的關係,這便是我們。

但我們必須記得西奧多·羅斯福總統的警告:「自由的消亡,最多只需要一代人。我們沒有將自由通過血緣傳給我們的子孫,它必須被爭取、被保護、被交給他們,讓他們同樣去捍衛自由。」 這確實是個迫切的警告。因為現在,在我們的雙邊紐帶之外,在我們非同尋常的關係之外,歐洲和美國必須共同面對本世紀的全球挑戰。我們不能將我們跨越大西洋的共同歷史和連結視為理所當然。我們西方價值的核心本身正面臨危險。我們必須成功面對這些挑戰,而若是忘記了我們的原則和我們的歷史,我們將不可能成功。

事實上,二十一世紀帶來一系列新的威脅和新的挑戰,可能是我們的祖先從未想像過的。我們最強烈的信念正在經受一個未知的新世界秩序的興起帶來的挑戰。我們的社會正擔憂子孫的未來。我們會聚在這個莊嚴的議會裡,作為民選官員,我們都有責任證明:民主仍是今天出現的問題和疑慮的最佳答案。即使我們進步的根基被打亂,我們也必須堅定不移地戰鬥,讓我們的原則獲得勝利。

但除此之外,我們還肩負著另外一項由我們的共同歷史中繼承而來的責任。如今,國際社會需要加強我們的遊戲規則,並依據我們在第二次世界大戰之後建立的長期原則而構建21世紀的世界秩序。法治,以及那些我們70年來藉以維持和平的基本價值現在正經受一些緊迫事態的威脅,為此,我們需要採取聯合行動。

我們和我們的國際盟友與夥伴一道,正在面對全球化造成的不平等、對我們的共同財產——地球的威脅、反自由主義的崛起對民主制度的進攻、新興強國及犯罪國家對國際社會的擾動。所有這些風險,都會傷害到我們的國民。正因為當下這些全球性威脅,無論在美國還是在歐洲,我們都處於一個憤怒和恐懼的時代。但僅憑這些感受,我們什麼都建造不起來。你可以暫時地利用恐懼與憤怒,但它們沒有任何建設性。憤怒只會禁錮我們,讓我們衰弱。而正如富蘭克林·德拉諾·羅斯福在他的首次就職演講中所說:「我們唯一值得恐懼的,就是恐懼本身。」

因此,請允許我說:我們的面前有兩條路。我們可以選擇孤立主義、與世隔絕以及民族主義。這是一個選項。作為針對恐懼的臨時解藥,它可能很有誘惑力。但是,對世界關上大門並不能阻止世界的演進,它並不能熄滅我們的國民心中的恐懼,反而會將其點燃。我們必須睜開雙眼,面對我們正前方這些新的危險。我堅信,如果我們決定睜大眼睛,我們會變得更加強大,我們會戰勝危險。我們不會讓民族主義橫衝直撞,撼動這個全心憧憬著更多繁榮的世界。

現在正是關鍵的時刻。我相信,如果我們不以全球共同體的形式採取緊急行動,包括聯合國、北約在內的國際組織就無法再執行它們的任務、發揮促進穩定的影響力。那麼,二戰後建立的自由秩序將不可避免地遭到嚴重破壞。而那些擁有更強有力的策略和野心的國家將會填補我們留下的空缺。其他這些國家將毫不猶豫地推廣他們自己的模式,以塑造21世紀的世界秩序。而如果你們問我的想法的話,我個人並不認同對新強權的迷戀、對自由的拋棄和民族主義帶來的幻覺。

因此,尊敬的議員們,讓我們撇開這些,來書寫我們自己的歷史、營造我們想要的未來吧。我們面對全球性的威脅,我們必須打造共同的答案。而擺在我們面前的唯一選項,就是加強合作。我們可以建立起21世紀的全球秩序,這一秩序以新型的多邊主義為基礎,以一種更高效、更負責、更加結果導向的多邊主義為基礎。這是一種強大的多邊主義。這比以往任何時候都更需要美國的參與,因為對於創造和保護如今的自由世界,你們的角色曾如此重要。美利堅合眾國創造了這一多邊主義,它如今正需要你們去保護和重塑。

這一強大的多邊主義並不會讓我們的民族文化與民族身份失色。恰恰相反,強大的多邊主義將使我們的文化與身份得到尊重與保護,將使它們自由地共同繁盛。為什麼?正因為位於大西洋兩岸的我們自己的文化都以對自由獨一無二的嚮往為基礎,以對自由與和平獨一無二的堅持為基礎。這一強大的多邊主義是唯一與我們的國家、文化與身份兼容的選項。

在美國總統的支持下,在這裡代表著全美國的國會聯席會議535位議員的支持下,我們可以共同為建立21世紀世界秩序做出積極的貢獻,這是為了我們的人民!在這一點上,美國與歐洲承擔著歷史的重任,因為這是捍衛我們所堅信的東西、促進我們的普世價值的唯一選項,唯有這樣,我們才能強有力地宣稱:面對世界的失序,人權、少數群體的權利和共享的自由才是真正的答案。

我相信這些權利與價值。

我相信,我們要用教育對抗無知、用發展對抗不公、用信任與誠意對抗犬儒、用文化對抗狂熱、用醫學對抗疾病與瘟疫、用科學對抗對地球的威脅。我相信具體的行動,我相信解決方案就在我們手中。

我相信個體解放,相信每個人都擁有自由與責任去建立自己的人生、去追求幸福。我相信明智調控下的市場經濟。我們正經歷著目前經濟全球化的正面效應,它帶來了創新,創造了工作崗位。然而,我們也看見了全球資本主義的濫權以及數字領域的混亂,它們正破壞著經濟與民主的穩定。我相信,面對這些挑戰,我們所需要的,不是大規模解除管制和極端民族主義。貿易戰不是應對這些變化的正確答案。當然,我們需要自由、公平的貿易。針對盟友的貿易戰與我們的任務、我們的歷史以及我們目前對全球安全的承諾相悖。最終,它會摧毀就業,抬高物價,而中產階級將為此付出代價。我相信,通過世貿組織的協商,通過建立合作式方案,我們可以找出正確的答案,來應對關於貿易不平衡、大量差額、產能過剩的合理憂慮。是我們寫的這些規則,我們應該遵守它們。

我相信,我們可以解決我們的公民關於隱私權與個人數據的擔憂。最近臉書的聽證會顯示出在全世界範圍內維護公民數字權利、保護他們對當下數字化生活工具的信心的必要性。歐盟通過了數據保護的新規定。我相信,美國與歐盟應該共同尋找創新與倫理間的正確平衡,利用好當下數據領域與人工智慧的變革。

我相信,面對不平等,我們必須促進二十國集團間的政策協調,以減少金融投機、建立保護中產階級利益的機制,因為中產階級是我們民主的中堅力量。我相信,要為我們的孩子建立一個更好的未來,這要求我們給他們提供一個在25年後仍然適宜居住的星球。

某些人以為,比起為應對氣候變化這一全球挑戰而進行經濟轉型,保護現有工業及其就業更為緊要。我聽到過這些擔憂,但我們必須向低碳經濟進行平穩過渡。這是因為,如果我們的工作與生活是在破壞地球、犧牲我們孩子的未來,那我們生活的意義在哪裡?如果我們的決定、我們有意識的決定是要減少我們兒孫的機會,那我們生活的意義又在哪裡?污染海洋、不減緩二氧化碳排放、破壞生態多樣化……我們正通過這些行為摧毀我們的星球。讓我們面對這個事實吧——不存在替代星球!

在這一議題上,美國與法國之間或許會有不同意見,就像在所有家庭里都可能有不同意見一樣。但對我來說,這個分歧是短期的。長久來看,我們將必須面對的是同一個現實。我們都是同一顆星球的居民。我們必須面對這一切。在一些短期分歧之外,我們必須共同努力,與商業領袖和地方社群合作,以使我們的星球再次偉大,並創造新的就業、新的機會,同時保護好我們的地球。我確信,有朝一日,美國會轉身,重新加入《巴黎協議》。我確信,我們可以共同努力,實現全球契約的環保理想。

女士們先生們,我相信民主。

我們的眾多祖先曾為自由與人權而犧牲。他們贈給了我們偉大的遺產,也賦予了我們責任:我們必須在新世紀繼續他們的使命,保護那些他們交付給我們的恆久價觀值,保證如今這些空前的科技創新可以繼續服務於自由事業、為了我們的後代而服務於對地球的保護。

為了保護我們民主國家,我們必須與不斷擴張的病毒——假新聞作鬥爭。它讓我們的人民面臨非理性的恐懼和想像出的危險。讓我來公平地認定「假新聞」這個片語的版權吧,特別是在這裡。

沒有理性,沒有真相,就沒有真正的民主——因為民主是有關真實選擇和理性決策的。對信息的腐化就是在試圖侵蝕我們民主制度真正的精神。我們還必須打擊在互聯網上傳播狂熱理念的恐怖主義宣傳。它對我們的一些公民和兒童產生了持續的影響。我希望這一鬥爭成為我們雙邊承諾的一部分,我和貴國總統就這一議程的重要性進行了討論。我希望這場鬥爭成為七國集團峰會議程的一部分,因為它深深傷害了我們的權利和我們共享的價值觀。

當恐怖主義威脅與核擴散威脅結合起來時,就更加危險了。因此,對試圖擁有核彈的國家,我們必須比以往任何時候都更加嚴苛。這就是為什麼法國完全支持美國努力通過制裁和談判推動平壤走向朝鮮半島無核化。

對於伊朗,我們的目標很明確:伊朗永遠不應擁有任何核武器。現在不應有,5年後不應有,10年後不應有,永遠不應有。但是這個政策絕不應把我們引向在中東宣戰。我們必須確保穩定,尊重國家主權,包括擁有一個偉大文明的伊朗的主權。我們不應複製過去在該地區犯下的錯誤。一方面,我們不應天真;另一方面,我們也不應自己去建立新的圍牆。現在有一個稱為聯合全面行動計劃(JCPOA)的框架來控制伊朗的核活動。在美國的倡議下,我們簽署了這一框架。美國和法國,我們都簽了字。這就是為什麼我們不能就這樣說我們要拋開它。但是,這一協議確實可能無法解決所有關切,非常重要的關切。的確如此。但我們不應該在沒有實質性的、更實質的東西的情況下就拋棄它。這就是我的立場,這就是法國為什麼不會離開聯合全面行動計劃——因為我們簽了字。貴國總統和貴國將在這幾天、這幾周里在這一問題上做出抉擇。

我想做的、也是我與貴國總統的共同決定,就是我們將制定一個更加全面的協議來回應有這些關切。這就是為什麼我們必須依照昨天與特朗普總統討論確定的四個支柱來制定這個更加全面的協議:現有協議的核心內容——特別是如果你決定離開協議的話;2025年以後的時期——以確定伊朗永遠不會有任何軍事性核活動;對伊朗政權在該地區的軍事影響力的遏制;以及導彈活動的監視。我認為,我去年九月曾在聯合國大會上提及的這四個支柱是可以回應美國和我們在該地區盟國的合理擔憂的。我認為,我們現在就必須以這四個支柱為基礎開始工作,以建立這個新的綜合性協議,並確保無論美利堅合眾國未來做出何種決定,我們都不會讓局面陷入無規則的境地。我們不會讓中東局面陷入各方力量的衝突之中,我們不會火上澆油,去加劇緊張態勢、挑動潛在戰爭。這就是我的立場,我認為我們可以攜手為達成新的綜合性協議而共同努力。這是為了整個地區,為了我們的人民,因為我認為它公正地回應了我們的關切。這就是我的立場。

我在剛才的支柱之一里提到的遏制措施在葉門、黎巴嫩、伊拉克以及敘利亞都是必須的。在統一的、包容的敘利亞建立起可持續的和平,這的確需要這一地區的各方力量都尊重敘利亞人民的主權以及敘利亞族群的多樣性。在敘利亞,我們正密切合作。兩周前,在巴沙爾·阿薩德政權對居民使用違禁武器後,美國、法國與英國一道採取行動,摧毀了化學武器設施,重建了國際社會的信用。這次行動是這種強大的多邊主義最好的證明之一。我想對我們的士兵致以特別的敬意,因為在這次行動中,他們在這一地區做得很好。在這次行動之外,我們還將合作推動短期的、在地的人道主義方案,並積極促進持久的政治方案,以終結這場悲劇性的衝突。我認為,我與川普總統共同做出的重要決定之一正是將敘利亞納入到為整個地區設計的這個廣泛框架之內;為了敘利亞、為了敘利亞人民,我們還決定要共同推動敘利亞的政治路線圖,即使在打擊伊斯蘭國的戰爭結束之後我們也會繼續。

在薩赫勒地區,恐怖分子的網路已擴張到和歐洲一樣大的地盤上,法國和美國士兵們正在迎戰同一個敵人,並共同冒險作戰。在此,我希望對去年秋天在這一地區倒下的美國士兵以及今年年初殞命於馬里的他們的法國同袍們致以特別敬意。我認為,我們的軍人比任何人都明白我們兩國間的同盟和與友誼意味著什麼。我相信,面對所有這些挑戰、所有這些恐懼、所有這些憤怒,攜手合作、建立這一全新的、強有力的多邊主義,這是我們的責任、我們的使命。

尊敬的國會議員們,女士們,先生們,

1960年4月25日,戴高樂將軍曾在這個議會廳說道,對於法國而言,沒有什麼比「偉大的美國人民的理性、決心與友誼」更加重要。我在58年後的同一天來到這裡,是為了傳達法蘭西民族最溫暖的感受,是為了告訴你們,我國人民仍一如既往地珍惜與美國人民的友誼。我們相信未來,相信民主,相信那些在高尚的理想與對人類、對進步堅不可摧的信任驅動下的男女可以為這個世界做出的貢獻。美國與美國人民是這種信心的關鍵組成部分。

今天,我們所聽到的呼喚是來自歷史的呼喚。這是一個屬於決心與勇氣的時代。我們所珍視的正面臨險境,我們所鍾愛的正身處危局。我們別無選擇,唯有勝利。

並肩攜手,我們必將勝利!

美利堅合眾國萬歲!

法美友誼萬歲!

共和國萬歲!

法蘭西萬歲!

我們的友誼萬歲!

謝謝。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 選美 的精彩文章:

通俄門分析的分析
白宮新聞主任接受眾議院情報委員會質詢時稱:給特朗普工作有時候要撒「善意的謊言」

TAG:選美 |