當前位置:
首頁 > 最新 > 日語的「繞口令」和「詞語接龍」你知道嗎?進來一起玩轉日語單詞吧

日語的「繞口令」和「詞語接龍」你知道嗎?進來一起玩轉日語單詞吧

今天給大家介紹幾種日本人常玩的「語言文字遊戲」,大家在緊張枯燥的學習之餘可以和小夥伴通過這樣的遊戲來提高自己的辭彙量,同時增加對日語的興趣??

早口言葉(はやくちことば)

就是中文中的「繞口令」。我們知道中文中有很多繞口令,大家先來念幾個中文的繞口令,活動一下我們的舌頭吧~~

「四十四,十是十,十四是十四,四十是四十」

「黑化肥揮發發灰會花飛;灰化肥揮發發黑會飛花」

「柳林鎮有個六號樓,劉老六住在六號樓。有一天,來了牛老六,牽了六隻猴;來了侯老六,拉了六頭牛;來了仇老六,提了六簍油;來了尤老六,背了六匹綢。牛老六、侯老六、仇老六、尤老六,住上劉老六的六號樓,半夜裡,牛抵猴,猴鬥牛,撞倒了仇老六的油,油壞了尤老六的綢。牛老六幫仇老六收起油,侯老六幫尤老六洗掉綢上油,拴好牛,看好猴,一同上樓去喝酒。」

大家念得怎麼樣?我們中文還是很難的吧,下面一起來看看日本人常說的一些繞口令吧:

(大家可以出聲試著快速讀一下)

(1)「あかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ」

(赤巻紙、青巻紙、黃巻紙)

(2)「しんしゅんしゃんそんしょー」

(新春シャンソンショー)

(3)「とうきょうとっきょきょかきょく」

(東京特許許可局)

(4)「となりのきゃくは、よくかきくうきゃくだ」

(隣の客は、よく柿食う客だ)

(5)「なまむぎ、なまごめ、なまたまご」

(生麥、生米、生卵)

(6)「ぼうすがびょうぶにぼうずのえをじょうずにかいた」

(坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた)

しりとりゲーム

第二個遊戲類似我們中文的「詞語接龍」。小雍老師非常推薦這個遊戲,雖然規則要求是兩人以上,但是實際上自己一個人也可以做這個遊戲。通過這個遊戲可以大幅度地提高自己的辭彙量,大家一定要試一試哦~~

規則:

(1)第一個人自由地選擇一個詞,這個詞的最後一個字母作為下一個人的詞的首字母,一個一個這樣單詞接龍下去。要求兩人以上。

例:「ねこ」→「こま」→「まり」→「りす」→「すずめ」→「めだか」→「かめ」→「めじろ」→「ろば」→「バス」→……

(2)以下三種情況出現,判定為失敗:

①超過10秒沒有說出單詞

②使用了前面出現過的詞

③說出的單詞最後一個字母是「ん」

(因為日語中沒有以「ん」開頭的單詞,所以如果說的單詞最後一個字母為「ん」,則遊戲無法進行下去)

迴文遊び(かいぶんあそび)

當我們把單詞或句子用平假名表示的時候,正著讀和倒著讀是完全一樣的時,我們就把這種單詞或句子叫做「迴文(かいぶん)」。

中文也有類似的句子,(大家試著念一下,正著讀和反著讀是完全一樣的)

例如:「上海自來水來自海上」

「黃山落葉松葉落山黃」

「南海撐船人船撐海南」

「西湖印月潭月印湖西」

日語中這種句子非常多,我們來看幾個簡單的:(大家可以試著念一下)

例:「しんぶんし」(新聞紙)

「たけやぶやけた」(竹やぶ焼けた)

「こねこのこねこ」(子貓の子貓)

「たしかにかした」(確かに貸した)

「だんすがすんだ」(ダンスが済んだ)

「とおくなくおと」(遠くなく音)

在日本的知名娛樂節目「東大王」中,就經常出現關於「詞語接龍」和「迴文」的遊戲。

作為一個日本人參加的知識類娛樂競賽節目,小雍老師強烈推薦給大家,通過這個節目不僅可以學日語,還可以增加各種雜學類知識,是一個很棒的節目!

先放幾個截圖,大家簡單了解一下這個節目中一般都出一些什麼樣的題目:

「東大王」:每周日晚7點放送(TBS)

官網:http://www.tbs.co.jp/toudaiou-TBS/

大家有機會一定要看一看哈~~

(本文圖片據來自網路)


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 小雍老師的日語教室 的精彩文章:

學會「倒置文」,讓我們的日語表達更有趣!

TAG:小雍老師的日語教室 |