日語中對於「朝向」的研究,全會算我輸!
日語學習
和60萬日語愛好者在一起
日語的「向ける」「向かう」「向こう」「向く」不僅長得像,用法也是讓許多小夥伴暈頭轉向。今天,就隨學習君一起拿下他們吧~
本文圖片來自網路
「向ける」
他動詞,意思是「改變某物的角度,讓它朝向某方向」。
顔かおを前まえに向むける。/使臉朝前。
犬いぬは私わたしに尻しりを向むける。/狗狗將屁股對著我。
「向かう」
自動詞,常用「~に向かう」的形式,意思是「把臉或身體轉向那個方向」。
機つくえに向むかって勉強べんきょうする。/對著書桌學習。
目標もくひょうに向むかって頑張がんばる。/向著目標努力。
「向こう」
名詞,表示「對面、正面」的意思。
先生せんせいは僕ぼくの向むこうに立たって話はなしている。/老師站在我對面說著話。
海うみの向むこうに何なにがあるかな。/海的那邊有什麼呢?
「向く」
自動詞,一般主要有三種用法。
1.表示臉部的方向,多用「~を向く」的形式
橫よこを向むいて怒おこっている。/臉扭過去生著氣。
下したを向むいて笑わらっている。/臉朝下笑著。
2.表示建築物的座向,多用「~に向く」的形式。
うちのマンションは南みなみに向むいている。/我家的公寓向南。
北きたに向むいている部屋へやは家賃やちんが安やすい。/朝北的屋子房租便宜。
3.表示「適合、相稱」的意思。
この仕事しごとにほんとうに向むいていない。/我真不適合這項工作。
子こどもに向むいている製品せいひんだから、安心あんしんしてください。/這款產品是專門為兒童設計的,所以請放心。
關於這四個詞語的用法區分,是不是清楚點了呢?
-END-
熱門工具:50音圖日語日曆
※懷孕5個月首度現身,這位女藝人依然輕盈似少女!網友:美哭了
※當日本人說「大丈夫か」時,應該怎麼回?
TAG:日語 |