當前位置:
首頁 > 天下 > 90%的人都不會吃日料,都是犯這些料理誤區!

90%的人都不會吃日料,都是犯這些料理誤區!

轉載來源微信公眾號

「就知道吃」(ID:EatWith)

日本料理大家應該都吃不少,

但是到底會不會吃?

比如說,

吃壽司的時候,

旁邊放的紅姜,

其實是用來清口的,

避免不同魚肉的味道相互干擾;

芥末跟山葵是兩種不同的東西;

吃壽司是不需要蘸醬油的;

……

其實大家吃日本料理的時候,

有很多方式是錯的。

今天就來給大家介紹一下,

如何正確地吃日本料理。

天婦羅是日本傳統飲食

每次說到日本的炸物,

馬上會想到天婦羅,

但其實天婦羅並不是日本本土料理噢。

傳聞是在16世紀時,

有一個葡萄牙傳教士把「Tempera」,

也就是油快速翻炸及調味的技術,

傳到了日本。

加上江戶時代菜籽油生產技術的飛速發展,

天婦羅才在日本快速的發展。

柚子胡椒是柚子味的胡椒。

柚子胡椒是日本九州地區特有的調味料。

但裡面既沒有柚子也沒有胡椒。

所以這到底是什麼鬼?

九州人把辣椒叫「胡椒」,

而這裡柚子的拉丁學名為Citrus junos,

是柑橘科柑橘屬的常綠小喬木,

在植物志里的正名叫做香橙。

左,日本「香橙」;右,中國甜橙

香橙果實和國內甜橙大小差不多,

果肉很酸很酸,

但是果皮香味卻和柚子味有點像,

可是又香很多!

所以這其實是「香橙」皮的辣椒調味品,

通常使用青辣椒製作,

有時也用紅辣椒。

「鮨」指的是一種魚。

日本的魚類很多都有魚字旁,

像上次介紹過的

但「鮨」並不是某種魚的名字噢。

它最早是指將魚用米飯腌漬,

通過米飯發酵而使得魚得以保存的一種食品,

後來演變成如今的壽司。

日本各地關東煮都一樣。

和我們平時對關東煮的認知不同,

靜岡地區的關東煮有著黑色湯底和特殊蘸料。

這湯汁就厲害了,

是加入牛筋燉到爛,

還有濃口醬油一起熬製成的。

色深而濃稠,

食用時再撒上海苔鰹魚粉是它的完美吃法。

燒鳥就是燒烤各種鳥。

燒鳥的日語寫作「焼き鳥」,

國人提取漢字直接譯為燒鳥。

其實鳥在日語裡面,

是鳥類的總稱,

也指雞肉為代表的禽肉。

燒鳥其實是指雞的各個部位,

像雞腿啊、雞肝啊、雞軟骨啦,

還有雞皮等切成一口的大小,

然後串在細竹籤上,

蘸上醬油、糖、料酒等調配而成的調味汁,

再放在火上烘烤的燒烤類食物,

常被當作下酒菜,

在居酒屋裡幾乎都能找到。

日本的羊羹是用羊肉熬制的羹。

稍微熟悉日本點心的胖友都知道,

羊羹其實是一種茶點,

而且是全素的,

主要是用豆沙和瓊脂製成。

但其實,

羊羹最初確實和羊有關係,

是羊湯冷卻後形成的羹狀食物。

不過後來隨著佛教的傳入,

日本人對於禁食肉食的要求變得更嚴格了,

所以羊羹才逐漸變成現在的甜茶點。

吃壽喜鍋時,

生雞蛋是直接打進鍋里煮熟來吃的。

打到鍋里煮熟來吃的胖友舉個爪示意一下,

哈哈哈。

首先壽喜鍋是以牛肉為主要食材的日本鍋料理。

餐廳提供的生雞蛋是用來作為蘸料的。

當鍋里的肉煮熟了,

撈出來蘸些生雞蛋液,

雞蛋液本身的黏性會把食物的湯汁牢牢鎖住,

湯汁的甜搭配雞蛋液的鮮,

使肉吃起來更加香甜爽滑。

刺身也可以蘸柑橘醋

如果實在吃不慣生雞蛋,

可以和店員要柑橘醋(ぽん酢),

同樣是用柚子胡椒里的「香橙」做的,

不過柑橘醋用的是它的果汁而不是果皮,

和肉類也是灰常搭。

可樂餅和可樂有關係。

日本的可樂餅原料里沒有可樂喔,

只有馬鈴薯和肉末。

而它其實來源於法國,

法語名是croquette,

意思就是炸丸子炸肉餅之類的。

在16世紀傳入日本的時候,

日文寫作「コロッケ」,

發音和可樂超像的,

所以就叫做可樂餅了。

吃面吃得越大聲越禮貌。

也不知道是誰說,

吃面時越大聲,

越是表示面很美味,

同時也是對廚師表示尊敬。

其實之所以會發出吸面聲,

並不是日本人刻意的,

只是這樣吃面才最好吃。

所以答應吃君,

以後到了日本不要刻意用力吸面了,

放鬆點吃就好啊。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 仙貝旅行 的精彩文章:

絕對深度!日本最新的世界遺產海島游新鮮出爐!
匠心精神丨在日本捧在手心的不是奶茶,是詩意。

TAG:仙貝旅行 |