當前位置:
首頁 > 最新 > 龔天鵬《京劇幻想》亮相「上海之春」,把國粹「翻譯」給世界聽

龔天鵬《京劇幻想》亮相「上海之春」,把國粹「翻譯」給世界聽

距離交響合唱《啟航》在去年上海國際藝術節首演僅僅半年,龔天鵬第十交響曲《京劇幻想》4月28日晚在第35屆上海之春國際音樂節全新亮相。觀眾無不驚嘆這位年僅25歲的作曲家的創造力和行動力。

《京劇幻想》由上海愛樂樂團和費城交響樂團聯合委約,指揮家張亮執棒兩個樂團演奏員組成的聯合陣容在東方藝術中心共同演繹。交響樂的語彙、傳統戲曲的韻味,給觀眾帶來跨越時間、跨越國界的音樂體驗。本次演出實況還將通過維也納國立歌劇院在線直播平台向全球展播,讓世界都來聆聽。

用交響樂的語言向京劇致敬

去年,龔天鵬在導演滕俊傑邀請下觀看了京劇電影《霸王別姬》和《曹操與楊修》,試圖以此為題材創作一部十來分鐘的小作品。可是當他一頭扎進京劇的世界,內心的震撼讓他無法自拔。他觀看了大量珍貴的京劇影像資料,快速惡補京劇知識,還向尚長榮、史依弘等京劇名家取經,寫下了100多頁草稿。十來分鐘的體量對龔天鵬來說根本不夠,他希望用一部厚重的作品向國粹致敬。恰逢上海愛樂樂團與美國費城交響樂團希望聯合委約一部作品,向世界展示中華優秀傳統文化,這便順理成章有了交響曲《京劇幻想》。

龔天鵬最初完成的作品時長85分鐘,分上下兩部分。第一部分的創作靈感來自京劇《曹操與楊修》和《蕭何月下追韓信》,第二部分的創作靈感來自《貴妃醉酒》和《霸王別姬》。用龔天鵬的話來說,上半場是「為歷史犧牲的男人們」,下半場是「為歷史犧牲的女人們」,因此上半場極盡陽剛之氣,下半場則輕柔夢幻。進入排練第一天,在聆聽了現場效果並聽取各方意見後,龔天鵬當機決定刪掉10分鐘。他說:「作曲家唯一永恆的老師就是排練廳,刪掉10分鐘之後,整個人像洗了澡一樣舒坦。」 排練期間,精益求精的龔天鵬每天都會有新的修改意見,直到演出前一天傍晚,譜子才最終定了下來。

指揮家張亮說,《京劇幻想》一定程度延續了龔天鵬以往作品的風格,龐大的結構、巨大的音響、複雜的對位。「龔天鵬才20多歲,但每次聽他的作品都以為是70多歲的人寫的。他好像早就經歷了起起伏伏,有一個飽經滄桑的靈魂。他從小受到德奧音樂的深厚影響,可以駕輕就熟地運用西方音樂語彙,去探索內心世界的深度。」而因為京劇這一鮮明的題材,第十交響曲可以說成為龔天鵬迄今為止最「中國」的作品。張亮期待這位年輕的作曲家未來可以寫出更多具有鮮明中國風格的作品。

讓全世界都可以聆聽可以演繹

龔天鵬一直強調,《京劇幻想》是一次對京劇的「翻譯」。他希望在作品裡隱藏一些個性,只做一個京劇與交響樂間的翻譯者。在《京劇幻想》中,他大量還原了四部經典京劇作品的唱段,並由此展開天馬行空的幻想。龔天鵬說,西方交響樂與中國音樂很大區別就在於和聲,因此他最主要的「翻譯」手段,就是在京劇單線條的旋律中加入了和聲,並在和聲上做了各種色彩的處理。他希望無論戲迷還是樂迷都能欣賞這部作品,即使是不懂戲曲的外國人,也能直接感知到戲曲音樂中傳遞出的情緒變化,體會到中國戲曲歷史的源遠流長。

《京劇幻想》沒有在樂隊編製里加入任何傳統京劇伴奏樂器或人聲,龔天鵬說,「這是為了使作品可以被任何職業交響樂團演出且不走樣」。 此次,費城交響樂團派出的演奏家全程參與了排練和演出,清晰嚴謹的記譜讓他們可以很快上手,奏出中國傳統戲曲的韻律。費城交響樂團的赫伯特·馬丁·萊特和赫羅爾德·魯道夫·克萊因兩位資深樂手,曾隨1973年由尤金·奧曼迪執棒的費城交響樂團訪華,有著深厚的中國情懷。更巧的是,赫伯特還是龔天鵬在茱莉亞學院的鋼琴主課老師卡普林斯基的愛人,從小看著他長大。赫伯特表示,在《京劇幻想》中,戲曲與交響的融合,既能感受到各自的個性,又彷彿渾然天成地揉捏到一起,十分巧妙。龔天鵬表示,首演後他還將對《京劇幻想》進一步修改打磨。2019年初,費城交響樂團將和上海愛樂樂團一起,將把《京劇幻想》演到美國去。

值得一提的是,維也納國立歌劇院在線直播平台將在當地時間5月2日播出本次音樂會的實況錄像,全球各地的觀眾都可以通過電腦、移動設備以及電視機頂盒在線觀賞這部散發濃濃中國味道的交響新作。青年作曲家充滿創造力的樂曲、中美樂團的聯合委約與共同演繹、面向全球的實況展播……上海愛樂樂團的一系列動作,正在促使《京劇幻想》這部全新力作打響「上海文化」品牌,在世界舞台講好中國故事、傳播中國精神,發出具有新時代標識的聲音。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 上觀新聞 的精彩文章:

清代禮儀之爭與外交趣話
「台獨」分子賴清德在兩岸關係頻放亂言意欲何為?

TAG:上觀新聞 |