在烏法這裡最需要非藥物療法
最新
04-30
被診所的領導公派到烏法市 的中醫診所來工作,也就是因為5月放假到12日,莫斯科這邊是沒有病人的。所以為了不浪費資源,把我排到這裡來,就是為了更好地剝削我。
來了之後發現的問題很多,首先是這裡的翻譯不如莫斯科那邊的精通中文,小學文化的中文水平,不懂俄文的醫生要完全通過翻譯給病人解釋病情,幾乎是不可能完成的任務。這個不能怪醫生,只能說這是在國外行醫一定會遇到的問題。 我們中醫尤其講究望聞問切,有時候問診問不到點子上,就是通過翻譯有一種隔靴搔癢的無奈。
其次醫生過於小心了也是阻礙他們工作的因素之一。病人來了頸椎病,醫生一定要他帶著頸椎拍片過來。生怕自己一動手,萬一出現一個什麼問題。最好病人再做磁共振。這樣一來把中醫的望聞問切特點給弄丟了。醫生不是不知道,小心駛得萬年船啊!
第三個問題是病曆書寫。醫生沒有像在國內一樣寫病案脈案的寫法,根據李教授編寫的提綱,弄得病案跟西醫入院記錄一樣,血壓心率體溫,哪裡還有心思按照中醫辯證那樣寫病案。弄得不三不四不中不西,整個四不像。
第四點早上開始門診之前沒有早交班沒有早會,這樣的話即使發現問題也積累下來了,沒有及時溝通,幾天下來彼此之間就產生了隔閡。診所制度上面的缺陷,造成了醫生工作的被動。
最後一點就是這裡中成藥的品種太少,中草藥根本沒有,叫醫生什麼病證都用針灸推拿治療,療效真的會收到影響,所以辦好一個國外的中醫門診也是很不簡單的。
因此想到如果我們非藥物療法分會能夠把喜頤健這樣的培訓機構開到國外來,一定會收到非常大的歡迎,因為這裡本來中藥資源不足,非藥物療法正是他們最需要的技術。但願有一天在世界各地都能看到非藥物療法的培訓。


TAG:吳繼華醫學博士 |