如何自由穿越音聲里的平行世界
不懂某種語言,那它就是你跨入那個世界的障礙。
懂得某種語言,那它就是你跨入那個世界的橋樑。
每多掌握一門語言,就相當於拿到了通往另一個平行世界的鑰匙。
如果他們是你的朋友,你當然會想了解他們的語言。
如果他們是你的敵人,你最好也要了解他們的語言。
你無需懂得高深的理論物理學,只需要稍微想想為什麼同一個事物在不同語言里會有不同的名稱,為什麼同一個字音,在不同的語言里卻有著不同的意義,就能體會平行世界似乎不是不可能。
今天送給各位的這篇《易音大典》,主要就是基於這種語言類平行世界現象而創造的一種雙語辭彙記憶方法,希望這種比較另類的視角和大道至簡的方法能夠給你的語言學習帶來點思維的火花。
易音大典
億憶亦一易,一易亦億憶!
易音大典
Ease in Dictionary
中英雙語諧音共鳴記憶法
Chinese & English
Bilingual Homophone
Consonance Mnemonics
一粒馬豆
謹以此書向利瑪竇致敬
並獻給支持我的親友們
目錄
第一章 古今傳妙法
第二章 易理證通達
第三章 音聲響萬古
第四章 詩詞頌風雅
主要內容
第一章 古今傳妙法
古今雙語翻譯及音譯簡史
鳩摩羅什 玄奘 義凈 不空 利瑪竇
徐志摩 許淵沖 魂斷藍橋 可口可樂
白蘭地 威士忌 力士
舒膚佳 寶馬 賓士
第二章 易理證通達
易音的記憶心理學核心原理
記憶的三大規律
艾特金森的關鍵詞記憶法
易音詩的原理和寫法
第三章 音聲響萬古
易音的語音學和語言學解構
基本音標 自然拼讀 基本音節 譯音表
第四章 詩詞頌風雅
易音詩記憶腳本精選大集合
常用詞綴易音詩精選
常用詞根易音詩精選
常用詞易音詩精選
易音大典
一粒馬豆
目錄
古今傳妙法
易理證通達
音聲響萬古
詩詞頌風雅
在記憶術百花齊放、百家爭鳴的繁榮景象中,開出了一朵奇葩,這朵奇葩因為機緣巧合,能夠汲取古今中外記憶術研習者的智慧,博採眾長,融會貫通,深深植根於語言文化,並能學以致用,在中英雙語之間架設了一座記憶的虹橋,將使億萬莘莘學子從雙語學習繁重的辭彙記憶負擔中得到解脫,並能在其中品讀到形式獨特的易音詩詞,體驗魔幻般的奇思妙想,如泉涌般滔滔不絕的創意必將在腦海中激蕩迴旋,成為引爆你持久強烈印象記憶的引信。這朵記憶術的奇葩就是易音詩。易音詩以英語的漢語譯音為主題,以譯音字詞為關鍵,針對英語辭彙的釋義有序展開,編創詩行,把語音和詞義融匯一體。易音詩標準統一的模式將成為一種歷史首創的文學體裁,所以易音詩不僅僅是一種記憶的技術,也還是記憶的藝術,文學的創舉。過往千百年求索和創意的星星之火,終於在今天連接成了一條光輝燦爛翱翔不息的長龍。
現在,就讓我們一起開始這奇妙的記憶之旅,我們將用此岸的中文漢語為渡船,以音聲鼓風帆,以共鳴為羅盤,渡你去英語辭彙的彼岸。
★★★★★
第一章 古今傳妙法
夢回三千載
異語通往來
口耳傳心意
翻譯需文采
This image and following cartoon images are designed by artists from Flaticon
人類語言的種類多如繁花,不同語言之間交流的歷史上溯久遠。聖經中就記載了巴別塔的故事:全人類曾經說著同一種語言,所以大家能夠聯合起來興建一座通往天堂的高塔,上帝因此緊張不安,為了阻止人類的宏偉計劃,上帝擾亂了人類的語言,從此,使用不同語言的人相互之間難以溝通,人類的宏圖大業因此擱淺,從此各奔東西,甚至互相敵對。這個故事反映了人類語言的多樣性,同時也了說明了語言互通的巨大價值。假如我們全人類能有共同的語言,那麼我們的思想和智慧就能更加高效的交流和匯聚,就有可能成就各自為陣時幾乎無法成就的豐功偉業。
中國地大物博,是一個多民族的大國,即使在中國一國之內,也有許多說不同語言的民族。中國在很古老的時候就有翻譯活動,比如《周禮》中就記載周朝時國家設有「象胥」官職,其職責就相當於現今的翻譯,精通其他民族語言,負責翻譯和外交事務。《禮記·王制》:「五方之民,言語不通,嗜欲不同,達其志,通其俗。東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯。」按東南西北四個方向不同的「外語」,設置相應的翻譯人員,分別稱之為「寄」、「象」、「狄鞮」和「譯」,就好像現在的外交部也分美洲司、歐洲司、拉丁美洲司等部門一樣。西漢時的「九譯令」、「舌人」,北魏時的「方譯博士」,南宋以後各朝代的「通事」,等等官職都是翻譯職務。
我們由此可以知道,中國有文獻明確記載可考證的不同語言交流的歷史至少已經有三千年了。
佛法印度來
譯經有高才
意譯加音譯
先河自此開
古代中國與他國交流先是以口譯為主,直到中國遇上了有著燦爛文化和大量梵文經典的古印度,筆譯才開始興盛。「翻譯」這一辭彙最早的出現,則緣起於佛經的傳入。
據史料記載,東漢時安世高最先來到中國傳播佛法,其後有來自古月氏國的高僧支婁迦讖、東晉前秦高僧釋道安、鳩摩羅什。他們將大量佛經翻譯成中文,傳播了印度當時領先的思想。當然相伴隨的還有印度語言的傳播。在佛經翻譯的過程中,大量辭彙都是直接音譯。梵漢音譯的方法給我們今天的英漢譯音提供借鑒。
玄奘西取經
大唐佛法興
音譯五不翻
智識渡有情
唐三藏玄奘(602~664)西行印度取經,其真實的經歷甚至比《西遊記》神話故事更為曲折離奇,其主持的譯經事業更是成果豐碩。貞觀元年(公元627年),玄奘開始西行,歷經五萬里艱險路程,終於抵達印度佛教中心那難陀寺。玄奘在印度前後十七年遍學大乘小乘學說,帶回經典六百多部。回到大唐後,玄奘和他的弟子們開始長期的翻譯工作,共翻譯了一千多卷佛經。玄奘的翻譯著作包括《心經》、《瑜伽師地論》、《成唯識論》等經典。《大唐西域記》則是玄奘奉唐太宗之敕命,由玄奘口述,再經他的弟子辯機撰文而成的西行遊記,也是後來《西遊記》神話故事創作的主要素材。玄奘所親歷或在沿途聽聞的一百多個城邦、地區、國家之概況,有疆域、氣候、山川、風土、人情、語言、宗教、佛寺以及大量的歷史傳說、神話故事等在《大唐西域記》中都有記載。
玄奘法師在主持翻譯佛經時提出「五種不翻」,「不翻」就是不用意譯而直接音譯,具體有以下幾種情況:
一、多含故不翻。也就是有多種含義的辭彙直接音譯。如「薄伽梵」,指世尊,是佛陀的名號之一,又含有「自在、熾盛、端嚴、吉祥、尊重」等多種意義。又如「摩訶」, 含有「大、殊勝、長久、深奧」等多種意義。
二、秘密故不翻。隱含有秘密的內容直接音譯。如各種經咒,一經翻出,就會失去它的神秘性。
三、尊重故不翻。為了表示尊重而直接音譯。如「般若」,不可直譯為「智慧」,「三昧」不可直譯為「正定」,「涅磐」不可直譯為「圓寂」或「解脫」等。
四、順古故不翻。前人已經音譯好的詞語直接沿用前人的音譯即可。如「阿耨多羅三藐三菩提」,不可直譯為「無上正等正覺」,「阿羅漢」不可直譯為「無生」,「菩薩」不可直譯為「覺悟」等。
五、此方無不翻。在本國沒有的事物詞語直接音譯。如印度的庵摩羅果,形似蘋果,其意為「無垢清凈」,食之可除風熱,但中國沒有這種水果。佛經中常以「庵摩羅果」來比喻地球的形狀。
玄奘提出的這些翻譯原則和方法對今天的翻譯活動依然有指導意義。
玄奘的譯文,相比以前各代翻譯更為精美典雅,遣詞造句都很考究,可以稱得上是佛經翻譯的巔峰之作。即使是音譯選用的每一個漢字,玄奘也經過仔細斟酌考量。比如《心經》最後一句梵咒,玄奘的譯文是:「揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。」 對比鳩摩羅什的譯文:「竭帝竭帝,波羅竭帝,波羅僧竭帝,菩提僧莎呵。」 可以看出,玄奘連字詞的負面暗示如何避諱都考慮到了,選用比較積極向上和有相關聯字面意義的字詞,而字音音譯也一絲不苟地精確到了每一個音節。玄奘的翻譯工作為學習和傳播印度的先進文明起到了巨大的推進作用。比如他主持翻譯的百卷巨著《瑜伽師地論》,就是一本包含天文地理、科學人文、生理心理各種知識的百科全書式經典。很難說大唐的興盛和佛教思想的傳播沒有關係。玄奘的翻譯就像從印度舉著一個火把回到了大唐,然後點燃了千千萬萬國人心中的智慧之光。
義凈唐三藏
求法南海航
梵唐千字文
學子不迷茫
唐三藏義凈(635~713)是和唐三藏玄奘幾乎同時代的另一位譯經高僧。義凈也親自去印度求法。咸亨二年(公元671年),義凈從廣州經由海路,途經蘇門答臘到達印度。義凈遊歷了鷲峰、雞足山、鹿野苑、祗園精舍等佛教聖地,然後再那難陀寺勤學十年,後又到蘇門答臘遊學七年,足跡遍布三十多國。返回大唐時,帶回梵文經典四百多部,武則天皇后親自到城門迎接,並讓他常駐佛授記寺。此後開始了常年的佛經翻譯工作。義凈還著有《南海寄歸內法傳》和《大唐西域求法高僧傳》,著作中詳細記載了印度南海等國的生活、風俗、習慣。義凈還將印度拼音法傳到中國,編有《梵語千字文》一書,也算是一部結構特殊的漢梵雙語學習詞典,極大地便利了梵文的學習。《梵語千字文》模仿周興嗣《次韻王羲之千字文》的形式,編創了一篇全文一千字的韻文,然後對應每個字都對譯梵文,並用漢字音譯每個梵文詞語的讀音。千字文是一種很奇特文體,全文剛好一千字,而且全文前後無一字重複,要做到這一點已經非常不易。而且一千字結構工整,還有押韻,而且語句意義連貫,文采優雅。真是一件語言藝術瑰寶。要完成千字文的創作,沒有非凡的語言文字駕馭能力是不可能成功的。後世許多梵文學習者都因此書的方便善巧而大為受益。
千言萬語聲
根本字合成
以音為法門
思悟智慧深
唐三藏不空(705~774),原籍獅子國,唐玄宗賜號「智藏」。不空與善無畏、金剛智並稱開元三大士。不空與鳩摩羅什、玄奘、真諦並稱中國佛教四大譯經家。乾元元年(758)唐肅宗敕命將長安、洛陽各個寺廟和各地舊日玄奘、義凈、菩提流支、善無畏、寶勝等攜來的梵文經籍全部集中到大興善寺,交不空翻譯。《大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀》是不空翻譯的梵語基本字母音譯和語音學習工具。仔細觀察《大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀》就會發現,古印度已經能夠清楚梵語和其它語言有所謂的「根本之字」,也就是今天我們語音學所說的「基本音素」,只需要掌握「根本之字」,也就是「基本音素」,通過排列組合,其它一切語音都能解析和生成。而且他們對「根本之字」有一種神秘的崇敬感,認為每一個「根本之字」都是不同的智慧之門,可以從中體悟出各種不同的奧妙之道。比如《大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀》第一個「根本之字」是「阿」,可以通過深入體悟該字音實現「名由菩薩威德入無差別境界般若波羅蜜門。悟一切法本不生故。」
印度的風吹過喜馬拉雅山幾千年,給中國帶來了許多珍寶。歐洲的風隨後也要吹過喜馬拉雅山。
明末至清初
教士傳耶穌
畸人利瑪竇
西國記法書
利瑪竇(1552~1610),義大利天主教耶穌會傳教士。明朝萬曆年間,利瑪竇來到中國。利瑪竇先後在家鄉馬切拉塔、羅馬學習,然後在1577年被派往東方傳教,經過葡萄牙、莫三比克、印度等國,於1582年抵達中國澳門。在澳門期間,利瑪竇開始學習漢語。1583年,利瑪竇進入中國,在肇慶建立了第一個駐地,並出版了第一份中文世界地圖。1589年,利瑪竇被廣東新任總督驅逐出肇慶,經過多方努力,利瑪竇得以被派往韶州建立了第二個駐地。1592年,利瑪竇前往南雄拜訪瞿汝夔,瞿汝夔奉勸利瑪竇蓄鬚留髮,脫去僧袍該穿儒服,並將利瑪竇引薦至士大夫圈子。1594年,利瑪竇嘗試進入北京未成功。1595年,利瑪竇得到了去南京的機會,但是也是無功而返,只好返回南昌,建立了第三個駐地。總之,在常駐南昌之前,利瑪竇的經歷可謂是歷盡艱辛、顛沛流離、不受待見。在南昌期間,利瑪竇開始在公眾面前表演自己所掌握的神奇記憶術,他能很快記下人們寫下的隨機字串,甚至還能倒背出來,一時之間,引發了許多人的關注和驚嘆。許多希望在科舉上取得功名的讀書人,對他的記憶術尤為感興趣。為了應答大量的諮詢,他用中文專門撰寫了一本《西國記法》來介紹他的記憶方法。從此之後,利瑪竇的人生似乎峰迴路轉,否極泰來,一路高歌猛進。
從《西國記法》的中文寫作水平來看,利瑪竇已經精通中文,那麼他又是如何應用記憶術學習中文的呢?在《西國記法》中,利瑪竇已經講到如何通過漢字的形象發揮想像來記憶漢字的字形。其實他還有另外一本專門講述如何用拉丁字母音譯漢語的書,這本書就是《西字奇蹟》,這本書則主要解決了漢字的讀音記憶問題。
利瑪竇初入澳門時開始學習中文,他發現漢字非常複雜難學,吐字單音,同音異義,四聲有別,字如繪畫,言文不一,諸如此類,使他不得不用自己熟悉的拉丁文音譯漢字,並試圖總結歸納漢語發音的規律。羅馬耶穌會檔案館發現過一部著於1584年至1588年間的葡華辭典未完稿抄本,中文名為《平常問答詞意》,乃利瑪竇、羅明堅合編,書中附有漢語的拉丁文字母音譯註音。1593年底,利瑪竇開始將朱熹的《四書》譯為拉丁文,此時他使用拉丁文音譯漢語的技巧已經熟練。1598年利瑪竇嘗試進入明朝京城未獲得成功,南歸途中又與同行的郭居靜以及華人修士鍾鳴仁,編成一份「中國辭彙」和另外幾套字詞表,據說「採用五種記號來區別(漢語)所用聲韻」,但是這些文本已經散失,具體細節已難知悉。
利瑪竇在明萬曆三十三年(1605年)在北京出版了《西字奇蹟》,其中包含三篇拉丁字母注音的漢語文章,其原本現存於羅馬梵蒂岡圖書館。次年(1606年),利瑪竇在這三篇文章後加寫了一篇《述文贈幼博程子》連同四副宗教故事畫,贈送給了程大約。程氏把這四篇文章收錄進他編的《程氏墨苑》。這四篇文章於1927年由北京輔仁大學用王氏鳴晦廬藏本影印出版,題名為《明季之歐化美術及羅馬字注音》。1957年文字改革出版社根據輔仁大學的影印本重新影印,題名為《明末羅馬字注音文章》。該書用拉丁文字母音譯了387個漢語音節示例字,26個聲母,44個韻母,4個次音,5個聲調符號。
利瑪竇在《述文贈幼博程子》中寫道:「廣哉!文字之功於宇內耶!世無文何任其憤悱,何堪其闇汶乎?百步之遠,聲不相聞,而寓書以通,即兩人者睽居幾萬里之外且相問答,談論如對坐焉。百世之後,人未生,吾未能知其何人,而以此文,也令萬世之後可達己意如同世而在百世之前。」
正是通過這種符合語言學習記憶規律的音譯策略,巧妙地使用熟悉的母語來解構新學語言,利瑪竇以驚人的速度精通了中文。易音詩的基本原理和《西字奇蹟》如出一轍,只是二者方向剛好互逆,一個是以西譯中,一個則是以中譯西。
會士金尼閣
譯音有心得
西儒耳目資
中西聲韻和
利瑪竇在中國去世沒多久,金尼閣便接踵而來。金尼閣(1577-1629),字四表,1577年3月3日生於今法國的杜埃城。《書·堯典》:「光被四表,格於上下。」金尼閣可能非常希望自己的信仰和文化能夠在中國得到廣泛傳播。金尼閣在1607年完成學業後,被派赴遠東,從葡萄牙的里斯本啟程,於1610年秋抵達澳門,此時離利瑪竇逝世才6個多月。1611年初,金尼閣經由肇慶抵達南京,隨高一志、郭居靜學習中文。1625年,金尼閣把利瑪竇等人的羅馬字注音方案加以修改補充,寫成一部完整的羅馬字注音專著,這本書就是《西儒耳目資》,第二年在杭州出版。全書共分為三編:第一編《譯引首譜》是總論,第二編《列音韻譜》是從拼音查漢字,第三編《列邊正譜》是從漢字查拼音。編寫此書的目的,主要是為幫助來華傳教士認讀漢字,同時也讓中國對自己的語言音韻有了更加全面系統和深入的了解。事實上,《西儒耳目資》也成為繼利瑪竇的《西字奇蹟》之後中國最早的漢語拼音方案之一。在《西儒耳目資》中,有《萬國音韻活圖》《中原音韻活圖》《音韻經緯總局》《音韻經緯全局》等圖示和表格,全面系統地用拉丁字母解析了漢語的音韻系統。其中的《中原音韻活圖》就是用拉丁字母解析了漢語的音韻體系,該圖畫成字輪形狀,共有五圈,最外一圈是漢語韻母例舉漢字,內鄰一圈是拉丁字母音譯漢語韻母,然後是漢語聲母例舉漢字,接連向內一圈是漢語聲母的拉丁字母譯音,再向內兩圈是漢語的聲調符號。所謂「活圖」,就是可以活動的圖,只要轉動各圈字輪,漢語的聲母和韻母就會相應的交織組合形成音節。金尼閣對漢語的音韻和拉丁字母譯音可謂洞察深邃,其設計可謂巧妙絕倫。
金尼閣在《西儒耳目資》的自序中寫道:「人具靈才,以理為本。理靜屬性,理動生意。意生於內而未表於外者必不能通於外。但人心好通,不忍圉於內,則其表於外之法必巧。以近,用言。以遠,用字言擊耳鼓。字照目鏡,總出內意於我外。或響或現,進通於他人之內矣。惟內意於人有大同小異。外表於人有大異小同。何也?內意根於本理之自然,故大同。外表根於人定之偶然,故大異。設以自天者喻之。理如日,內意如照,言字如晷之類。日體一也,日照亦一也。惟各表所指之晷,其法不一矣。是以天下之言字大都無不異,而音韻之總籟無不通者。此理之本然。」
時至近現代
交流跨中外
譯音名利系
助商贏青睞
由於清朝長期閉關鎖國政策的影響,中國在近代老是落後挨打,鴉片戰爭後,西方用武力打開了清朝緊鎖的大門,相對先進的西方科技引發了國人的興趣和學習追隨,洋務運動由此興起,率先覺醒的一些國人開始痛定思痛,決心師夷長技以制夷,以雪前恥。缺乏交流,沒有共同語言,不同的群體的發展就會越來越失去平衡,當力量對比過於懸殊的時候,發生倚強凌弱的現象在歷史中屢見不鮮。只有互相交流,互通有無,才能互相合作,共同進步。相對先進的科學技術、政治體制、生活方式,後進者都應該急起直追。不同語言的翻譯在這一學習過程中取到的作用非常關鍵。
要成翻譯大家,必對音譯深入研究。
據說當年泰戈爾和徐志摩有次聚會閑談,泰戈爾非常愛雪茄,當兩人吞雲吐霧,高談闊論之時,泰戈爾問徐志摩雪茄有沒有中文名,徐志摩便說是雪茄,當問到為什麼叫雪茄時,徐志摩說其燃灰白如雪,其煙草卷如茄,所以叫雪茄恰如其分。這樣既能保留源語言的音,又能附加中文字詞的象形神韻,音形義三體合一,巧妙絕倫。
許淵沖算是現代詩歌翻譯講求音韻的大師,他的翻譯常見妙句。比如「不愛紅妝愛武裝」中的「紅裝」和「武裝」分別被他譯為「powder the face」和「face the powder」;比如「無邊落木蕭蕭下」被他譯成「the boundless forest shit its leaves, shower by shower」,疊出的「shower」使人從字音上就能直接感受到「蕭蕭」之聲,又有三個以「s」為首字母的英語詞對應三個有「艹」的漢字;比如「春蠶到死絲方盡」的「絲」,被他譯成「soif d』amour」,意即「對愛情的饑渴」,而法文中的「soif」和絲綢「soie」發音一致;甚至連拿破崙那句的「able was I, ere I saw Elba」,他都能翻譯成:「不到俄島我不倒」。許淵沖先生可謂極盡詩歌的音韻之美妙。直讓人想到盧延讓的《苦吟》:莫話詩中事,詩中難更無。吟安一個字,捻斷數莖須。險覓天應悶,狂搜海亦枯。不同文賦易,為著者之乎。
在現代商業活動中,譯音對品牌的國際傳播有著非常重要的作用,甚至會影響到品牌在某一地區的生死存亡。
1927年,可口可樂開始進入中國,但是可口可樂最先使用的中文譯名是「蝌蝌啃蠟」,這個譯名不僅僅毫無吸引力,同時還有許多負面的暗示,「蝌」則讓人聯想到污濁水田裡的蝌蚪,「啃蠟」則讓人不自覺的聯想到形容難吃的成語:「味同嚼蠟」,總之這是一個非常失敗的譯名,標著這樣譯名的產品,其在中國的銷售肯定難好,可能可口可樂公司也很快意識到了這個問題,於是在1930年的時候,可口可樂公司在倫敦時報上發布消息懸賞350英鎊徵求新的中文譯名。投稿者很多,但是其中有一份譯名非常好,評委很快就知道他們找到了正確的投稿者,這個人就是蔣彝,他提出的譯名就是現在仍在使用的「可口可樂」中文品牌名。這個譯名不僅僅音節爽脆,和源語相近,還有非常積極正面的暗示,「可口」讓人聯想到味道可口,「可樂」則讓人聯想到快樂。一看到這名字,就立即想到一種能夠帶給人快樂的美食,真是譯音神品。這樣好的譯名,對可口可樂的銷售是非常有幫助的。譯名似小,但是品牌本地化形象的大事卻是千鈞繫於此一發之上。
《魂斷藍橋》的英文原名是「Waterloo Bridge」,如果按地名慣例直譯的話就是「滑鐵盧橋」。當時國內的發行商對這部電影十分重視,在翻譯片名時經過再三權衡。最初譯名是《滑鐵盧橋》,這樣顯然不太雅緻,甚至容易被誤認為是與拿破崙有關的影片。不久又改譯名為《斷橋殘夢》,但是仍然差強人意。後來編譯組在全國範圍內征名,一位女士寄去了「魂斷藍橋」,成為最終的中文片名。「魂斷藍橋」這個譯名既有音譯,同時也和影片的愛情主題非常契合,因為「Waterloo」和「魂斷藍」讀音相似,同時和中國古代的一個愛情故事建立了關聯。早在《莊子·雜篇·盜跖》中,就已經記載了「尾生與女子期於梁下,女子不來,水至不去,抱樑柱而死。」《西廂記》中也有「白茫茫溢起藍橋水,不鄧鄧點著襖廟火。」的唱詞。所以可以說「魂斷藍橋」這個譯名穿越了古今,連接了中西,堪稱經典。
法國的白蘭地和英國的威士忌都是世界名酒,但是在香港市場上,前者的銷售卻遙遙領先,甚至高達後者的20倍。這一懸殊的差距背後的關鍵原因之一就是二者品牌名譯音的心理暗示不同。香港人非常看重產品商標名稱的字面含義,尤其忌諱不吉利的隱含意義。 「Whiskey」的中文譯音「威士忌」這三個字隱含「威風紳士的忌諱」之意,而「Brandy」的譯音「白蘭地」則隱含「潔白蘭花盛開之地」,意境非常優美,切合中國人的文化審美追求,能夠給人以非常美好的心理暗示,所以倍受青睞。
聯合利華公司的「LUX」品牌中文譯音是「力士」,寶潔公司的「Safeguard」品牌中文譯音是是「舒膚佳」。力士品牌先進入中國,本已佔據香皂市場的霸主地位,但是晚些時候進入中國的舒膚佳卻很快後來居上,超越了力士的市場佔有率。「力士」這個品牌名音譯可以說是比較失策的,因為作為一個香皂品牌,"力士"太過於生硬、男性化,而香皂的主要採購者卻往往是女性,品牌名和品牌產品購買者格格不入,對潛在購買者心理會產生負面影響,而「舒膚佳」這個品牌名卻能給人以「舒服」和「佳」的正面心理暗示,產品的使用體驗和效果似乎直接通過字面就呈現了出來。二者的市場走勢高下立判。
在我國,寶馬是和賓士齊名的豪華車品牌,寶馬更是富豪的代名詞,但是在1992年以前,BMW汽車在國內並不叫寶馬,而是被直接根據其廠商名讀音譯為「巴依爾」。「巴依爾」對國人而言是一個完全陌生且沒有意義的名字,很多中國人感覺這個名字相當陌生和無趣。後來,BMW汽車把「巴依爾」改成了「寶馬」,給人以「寶駒千里馬」的心理暗示引導,立即受到了中國消費者的廣泛關注,銷售量也得到了大幅度的提升。「Benz」這一品牌名在香港的譯音是「賓士」,在台灣的譯音是「賓士」,而在大陸的譯音「賓士」最為出色,感覺非常切合汽車縱橫賓士的形象。其實還有許多汽車品牌都曾改換音譯名稱。比如「佳美」被該名為更加洋氣的「凱美瑞」;「阿庫拉」為增加形象性和積極心理暗示改名為「謳歌」;「跑樂」被改名為更加可愛的「寶來」;「美洲豹」被改名為更加簡易的「捷豹」。
融匯古今智
悟道易音詩
音義合一體
創意藏秘籍
從古代,到現代,從梵文,到英文,從印度,到西歐,這條翻譯與譯音的文脈至此已經可以連貫起來了。多少奇人智者,各顯神通,把譯音發展成了一門微妙的翻譯技術和藝術。易音大典所應用的易音詩就是受了前人的啟發而悟道創立的。易音詩誕生之所以在當代,有著得天獨厚的種種天賜良機,比如漢語普通話的標準統一,國際音標的發明,計算機自動化處理的實現,互聯網和國際交流的便捷,記憶心理學,認知科學的飛速發展,都是易音詩誕生不可或缺的重要基礎。當然,發明人獨特的經歷,各種因緣和合,也是這麼多創意集中湧現彙集的重要原因。易音詩已然發展成為一門記憶的藝術。億憶亦一易!一易亦億憶!
無上甚深微妙法,百千萬劫難遭遇,我今見聞得受持,願解語言真實義。
★★★★★
第二章 易理證通達
億憶亦一易
簡易最易記
形象又熟悉
速記無匹敵
前塵往事或歷歷在目,或消散成雲煙。人的記憶和意識,目前依然是頂級的科學之謎,仍然有大量的秘密等待破解。令人欣喜的是,我們發現了一些記憶的規律,針對這些規律設計巧妙的策略,我們的記憶就可以有效的提升。
第一大記憶規律是:簡易的事物比複雜的事物要容易記憶。
早在1956年,美國認知心理學家喬治·A·米勒就在《心理學評論》上發表了一篇討論人的記憶容量的論文《神奇的數字7±2: 我們信息加工能力的局限性》。他在實驗中發現:一般人一次瞬時記憶的容量大約是7個基本信息組塊,如7個字母、7個數字、7個音節或者7個簡單詞語。如果信息數目過多,記憶就會因為負荷過多而損失或混亂,從而不能被有效記憶。如果把我們的大腦比作一台電腦,那麼我們的大腦接收信息的帶寬只有多少?每秒鐘大約只能接收幾個比特的信息!這是真的么?不是說我們的大腦內存儲了浩瀚如海多如星辰的信息么?那麼窄的帶寬,怎麼能吸納那麼多的信息?這裡是指的顯意識接收信息的帶寬,而且我們的意識是念念不停的,所以結合其它意識通道,我們的大腦積累了大量的信息。大腦顯意識記憶的帶寬雖然狹窄,但是卻能愚公移山,點點滴滴不停積累,乃至於聚沙成塔。當我們需要記憶大量信息的時候,就需要謹記,一定不能操之過急,而要善於把複雜的任務分解成我們記憶帶寬範圍內的小組塊,各個擊破。不能想著一口吃個胖子,結果撐爆了腸胃,適得其反。比如辭彙記憶,遇到比較長的單詞,直接記憶比較困難,那就把它拆解成幾個組塊,每個組塊在記憶帶寬內,這樣就容易了。比如很多人記單詞不得法,他們從字母拼寫角度去記,其實一個英文單詞動輒上十個字母,可能已經超越瞬時記憶的帶寬了,而一旦記憶過載,就容易犯暈乎,勞而無功或事倍功半。如果從音節的角度去分析單詞就比較簡易了,一般一個英文單詞的音節數在三個左右,我們的記憶帶寬要處理三個信息塊是綽綽有餘的,所以能夠很好地勝任。大腦的激勵機制也很微妙,小挫敗會導致大腦記憶的積極性和效率下降,而小成功會讓大腦興奮有動力。把複雜記憶任務拆解成我們可以輕鬆勝任的小任務,就能進入記憶的良性循環。從一個個小勝利中獲得正向激勵,就容易持續,最終成就大勝利。這一記憶規律我們要遵循,要善於化繁為簡,要尋找複雜信息最簡易的記憶突破口。
第二大記憶規律是:形象的事物比抽象的事物要容易記憶。
通過很簡單的一個實驗就能明白這個道理。比如:紙上寫著一個外語單詞「watermelon」,紙上寫著兩個漢字「西瓜」,紙上畫著一個「西瓜」,然後是直接抱在你手中的一個西瓜。在上述這幾種情況中,你對哪種最有感覺?哪種更容易進入你的記憶?哪種更容易在記憶中長久保持?我相信大家已經心知肚明。文字是抽象的,只有非常有限的筆畫信號來刺激我們的感官,而圖畫相對文字來說,視覺信號相對豐富許多,人類的視覺感官比較發達,所以圖畫比文字要好記多了。然後現實實物呢?那就不僅僅是二維平面上的視覺信號了。實物是可以被你的眼耳鼻舌身腦等等感官直接感受到,實物可以經由你的視覺、聽覺、嗅覺、味覺、觸覺和思維等等多維通道同步抵達你的記憶。實物具體實在的形象就像一個信息的海洋,弱水三千,你只需要取一瓢飲。所以,形象的事物相對於抽象事物要容易記憶許多。這一記憶規律怎麼利用?其實,我們日常學習中需要面對大量的文字資料,而文字資料本身比較抽象,這時候我們就需要對文字資料進行一個形象化的加工。比如繪製思維導圖和示意圖就能有效地把文字資料中抽象的概念和邏輯關係等各種信息轉化為形象的圖畫。關鍵是我們要善於轉化,把抽象的信息轉化為形象的信息。主要通過音、形、義三大方向關聯發散聯想。比如:「熵」這個詞,比較抽象,那麼通過同音轉換為「商」,想像熙熙攘攘滿市場的商人,每個商人手裡都舉著一個火把到處亂竄,這不就像隨機布朗運動一片混亂的景象么?這樣就形象化關聯記憶了「熵」的物理學意義:體系混亂程度的度量。再比如「UP」這個詞,左邊的字母「U」好像一個球掉在地上又反彈上來的軌跡,右邊的字母「P」好像一個氫氣球往上飛,這樣就可以通過字形關聯記憶「UP」的詞義「向上」。再比如「信息」這個抽象詞,我們就可以用「信封」的實物來具體形象化這個抽象詞。通過這麼一個轉換,抽象難記的文字資料立馬轉變成意象豐富的形象圖像和實物想像。大腦的各種感官神經元被更深層次的喚醒激活,積极參与到記憶加工的活動中來。
第三大記憶規律是:熟悉的事物比陌生的事物要容易記憶。
都說熟能生巧,為什麼熟悉的事物更加容易記憶?因為熟悉的記憶對於大腦而言無需重建,而只需稍加修剪,熟悉的記憶就像你在第一次新建記憶的時候留下了一個模具,只需要再次灌入材料,立馬就可成型,從而實現快速複製。比如外語和母語,我們肯定更加熟悉母語。比如學英語發音的時候,很多人反映,國際音標符號太抽象,學起來很費力。其實,國際音標的發明才一百多年,其最早源於1888年國際語音協會制定的注音符號方案。國際音標是適用於語言研究的好工具,但其實並不太適用於第二外語的學習。讓我們回顧歷史,我國古代學習外國語言興起於漢朝,那時候主要是從印度學習梵語。那時候根本沒有什麼國際音標,但是像玄奘、義凈這些學富三藏的大師,卻可以在很短的時間內精通梵語,他們究竟是怎麼做到得呢?其實他們是用自己的母語中文來給梵語譯音記憶的。今天我們依然可以在佛經典籍中見到大量的譯音,比如「般若」、「摩訶」、「菩提」、「波羅密多」等等,梵語的漢語譯音字詞多如牛毛。
利用我們熟悉的母語,通過二者共同點的連接,就可以減少重複記憶。記憶,好像也害怕陌生、孤獨、孤立,記憶喜歡熟悉,並且物以類聚,相似的記憶似乎會互相抱團取暖,抵禦遺忘的寒風。假如我們不利用熟悉的記憶來關聯記憶新的信息,那就好像我們已經擁有海量過剩的房產卻任由其空置,又另外耗費資財建更多的房屋來安置新來的居民,而新來居民本來樂意住之前空置的房子。這是一種資源浪費,是統籌規劃的失策。更明智經濟的做法是把原來過剩空置的舊房屋根據新來賓客的特點和需求修葺一下,然後各得其所。在已經熟悉母語的情況下,再學習一門新的語言,就要學會統籌規劃,巧妙調用已有的記憶資源,避免記憶的重複建設。英文和中文語音音素和音節的重合率高過百分之九十,這也意味著我們只需要在母語的基礎上再多做百分之十不到的額外工作,就可以把英語語音囊括盡收。《周易·乾·文言》:「同聲相應,同氣相求。」
早在1975年,艾特金森(Richard Chatham Atkinson,美國加州大學第17任校長)就在《美國心理學家》(American Psychologist)上發表了《第二語言學習的記憶技巧》(Mnemotechnics in Second Language Learning)。該論文通過實驗比較了使用記憶術和不使用記憶術記憶外語辭彙的效果。艾特金森最先提出了「關鍵詞記憶法」(Mnemonic Keyword Method)。艾特金森所指的「關鍵詞」就是「和外語單詞部分讀音相似的英語單詞」(「By keyword we mean an English word that sounds like some part of the foreign word.」)。採用「關鍵詞法」記憶時有兩大步驟:第一步是外語詞和母語詞關聯,由於二者音相似,所以關聯很快建立。第二步是形成關鍵詞和外語詞釋義交互的想像圖像。艾特金森稱這兩步聯想為「讀音聯想」和「圖像聯想」。艾特金森論文中提到的實驗過程大致是這樣的:受試者每人學習120個俄語辭彙,受試者則分為兩個獨立組,一個組使用關鍵詞記憶法,另一組為不使用記憶法的控制組。從實驗結果數據來看,實驗的第5天,綜合測試的時候,使用鍵詞法記憶的小組回憶實驗中所記單詞的正確率高達72%,而對照組的正確率只有46%。6周後,突擊測試之前實驗中已記的單詞時,使用關鍵詞法記憶的小組回憶單詞的正確率仍有43%,而對照組回憶單詞的正確率只有28%。由此可見,關鍵詞法記憶單詞的效果要好出一大截。
其實以中文為母語的人識記外語辭彙相比於以英語為母語的人來記憶外語辭彙,使用關鍵詞法更加方便。因為中文都是單音節字,字與字之間的組合非常靈活,外語詞的每個音節可以音譯為一個獨立漢字,而且往往有十幾個同音字供選擇。而英語做關鍵詞要找到與外語詞相匹配的同音詞遠遠沒有漢語的便捷,往往只能找個近音詞勉強應對。美國人使用關鍵詞法都能成功地大幅提升記憶外語辭彙的效能,那麼中國人要是使用關鍵詞法記憶外語辭彙,成效將會比他們更高。
萬國話難通
字元多不同
唯有語音素
世界可一統
世界上總共有多少種語言?根據美國國際語言暑期學院(Summer Institute of Linguistics)在民族語言網(ethnologue.com)發布的有關統計數字,目前全世界六十多億人所使用的語言多達7097種。但是這只是現有的語言,在這之外,曾經還有許多種語言不再被使用了。比如瑪雅人的語言文字,本來已經使用了一千五百多年,但是卻因殖民入侵而慘遭毀滅遺忘,現在的瑪雅石柱銘文已然成了無法破解的天書。在中國,曾經使用過的東巴圖畫文字、水書、和闐語、吐火羅語等等,現在都已經湮滅在歷史的塵沙里。每一種語言原本是每一個民族獨特記憶和智慧最重要的載體,被毀滅和消亡實屬遺憾。語言之間存在難以互通的天然屏障。從文字的角度來看,更是如此。同一個語音,在不同的語言里有不同的拼寫形式。人類語言紛繁蕪雜,真有點像是聖經中記述的巴貝塔之事,上帝擾亂了我們共同的語言。幸運的是,我發現了一個尋回共同語言的突破口,那就是語音,就像《華嚴經》中所說的「根本之字」。人類語言文字的種類雖然數以千計,但是全人類所使用的基本語音音素卻數量有限!比如英語不過48個基本音素,漢語只有47個基本音素。更加有利的是,各門語言所使用的基本音素絕大部分是相同或近似的。只要在這些相同和相似的音之間建立記憶連接,一切都將歸於簡易!
十字三五音
記音負荷輕
壓縮近一半
母語倍加親
為什麼從音的角度入手更加簡易呢?比如英語,一個詞往往是由多個字母拼寫成,一個稍微長點的詞,常常就有十幾個字母,而一個單詞,即使是很長的單詞,其音節數也只有三五個。這也就意味著,一個單詞的字母數量常常是超過瞬時記憶帶寬極限的,而單詞的音節數量卻比字母數少了一倍還不止,在瞬時記憶帶寬之內,記憶可以輕鬆處理。用音來記憶,記憶負擔大為減輕,可以說壓縮掉了近一半的記憶負荷。同時,用母語關聯外語,學習記憶的體驗會更加親切自然,就像一個老朋友帶著你去介紹他的朋友,是不是更加容易相識和認同呢?
易有三重義
人道好簡易
世相常變易
規律恆不易
被尊奉為我國經典的群經之首《周易》,其實可以當做一門語言,而且這門語言是極致簡易的,這門語言只有兩個字母:陰、陽。然後是陰陽排列組合生成更加複雜的詞素和辭彙,承載豐富的語義。萊布尼茲當年也許是受了《周易》的啟發而發明了二進位,如今電子計算機更是採用二進位作為最基本的運算操作語言,二進位編碼被用來指代數值、邏輯值、事物,最終交由計算機自動處理。正是《周易》的極致簡易,洞悉了變化的最簡模式,才有了普適性。《周易》的易有三重意義:簡易、變易、不易。把事件萬千變化歸納總結為陰陽變幻的最簡形式,這就是《周易》的簡易之道。無論多麼複雜的變化形式,最簡只需要兩個符號!一個,無法表達變化,三個則有點多餘,兩個,不多不少,全部變易都可由此排列組合衍生出來。以不變應對世間的萬變,是因為參透了變化內在的規律。我們研習語言,也可以借鑒《周易》的智慧,人類可以自然發出和識別的基本語音音素,是「根本之字」,是破解千變萬化的語言最終極最簡易符號。《易傳·繫辭》中專門論述了簡易之道:乾知大始,坤作成物。乾以易知,坤以簡能。易則易知,簡則易從。易知則有親,易從則有功。有親則可久,有功則可大。可久則賢人之德,可大則賢人之業。易簡,而天下之理得矣。天下之理得,而成位乎其中矣。
易音真奇妙
聲波化虹橋
中西合一璧
復興萬年潮
正是基於記憶的基本規律和不同語言的共同點,易音詩橫空出世。通過雙語同音共鳴,瞬間就連接兩種語言,音波化作虹橋,連接中西語言和記憶。易音詩的結構簡易,構思巧妙,匠心獨運,充分發揮了中文靈活多變、意蘊豐富的特點。中文的特性為我們實現易音詩提供了得天獨厚的便利條件。中文漢字都是單音節字,一字一音,一音多字。平均一個音節對應的同音節漢字往往有十幾個。《孫子兵法·謀攻篇》談到兵力對比和策略:用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰之,少則能逃之,不若則能避之。對於一個英文音節,我們往往從漢語中找到十幾個同音近音漢字與之關聯,可以說是十則圍之,穩操勝券。易音詩是中西合璧的一種語言藝術。似乎連通了千百年的時間,跨越了萬里的地域空間。兩種不同的語言居然能以一種如此簡易而奇妙的形式融合一體,確實是百千萬劫難遭遇的奇蹟。
怎作易音詩
標題擇音譯
渾然行句里
尾詞顯釋義
易音詩有著標準統一的結構形式。首先,將英文或其它外語的辭彙讀音使用中文同音或近音字譯音,並用譯音作為易音詩的標題,緊接著,以這些譯音字詞作為主題關鍵詞,結合原詞的釋義,展開聯想,構造情節意境,編創詩行,原詞的詞義嵌入到詩行終端末尾一詞,其後緊跟原詞,中間可用等於號連接。這樣,一首易音詩就大功告成了。
讓我們通過幾個示例來體會一下易音詩的編創模式:
《蘭桂集》 蘭葉春葳蕤 桂華秋皎潔 詩集中收錄著 最優美的 語言 = language
《傳思類神》 傳遞思想 類若神明 這就是 偉大的 翻譯 = translation
注意:詩行中不要使用標點符號,而只需要使用空格斷句,還可以選擇附加詩行翻譯。
易音詩就是這麼簡易,當然要寫出比較好的作品,需要雙語語音知識,並充分發揮你的想像力和創造力。
★★★★★
第三章 音聲響萬古
音聲本無形
智者心有琴
發明音標符
以助人視聽
如果說圖像是空間的藝術,那麼聲音就是時間的藝術。聲音,是一種聽覺信號,不是視覺信號,所以它只能被聽到,不能直接被看到,當然現在我們已經可以把聲波轉錄為電波後通過示波器來觀察聲紋的模樣。聲音有瞬時性的特點,稍縱即逝,一個音只能存在一瞬間,所以只有在說的同時,話語才能被聽到,說完之後,音就衰減消失了,如果沒有被聽者的記憶保存,那麼說過的話語就湮滅了。為了解決這個問題,在錄音機被發明之前,人們就已經發明了用符號來記錄保存語音的方法,音標符號就像我們大腦錄音機的存儲編碼,我們的文字元號,也有表音的功能。
《周易》繫辭中記載:「古者包犧氏之王天下也,仰則觀象於天,俯則觀法於地,觀鳥獸之文與地之宜,近取諸身,遠取諸物,於是始作八卦,以通神明之德,以類萬物之情。」《周易》的八卦似乎是一種象形文字。我們的中文,象形的現象更是顯而易見。
《說文解字》記載:「黃帝之史倉頡,見鳥獸蹄爪之跡,知今之可相別異也,構造書契。」
《說文解字》記載:「倉頡之初作書,蓋依類象形,故謂之文;其後形聲相益,即謂之字。」
中文主要是象形文字,但是依然具有表音功能。文字的表音功能是依賴於約定,我們知道某個字讀某個音,主要是因為我們通過學習,知曉了讀音的約定。文字元號,是一種視覺信號,本身並沒有任何音的信號,正是人們之間的互相約定,約定某一符號對應什麼音,建立了這樣一套映射規則,通過我們基本的條件反射記憶心理模式,我們得以在見到文字元號的時候,記憶自動反射出之前學習到的對應語音。
英語的表音功能非常明顯,其字母的發音和字母所拼寫而成的單詞讀音之間的對應關係比較固定,雖然不是完全的一一對應,但是基本上可以互相推導。英文只有26個基本字母,如何表達48個基本音素呢?所以需要依靠字母的排列組合,或者附加其它的規則約定,才能實現全面映射。這樣就出現了一個字母同時對應多個發音的現象,造成識讀的難度增加。
為了解決這種文字元號和基本音素之間不一一對應的問題,同時也為了方便各種語言讀音能夠被統一記錄,人們發明了通用音標系統。早在1867年,亞歷山大·梅爾維爾·貝爾(Alexander Melville Bell),也就是那位發明了電話機的貝爾(Alexander Graham Bell)的爸爸,出版了《可視語音:通用字母研究》(Visible Speech: The Science of Universal Alphabetics)。這本書里包含了他所發明的音標符號系統。演示這套系統的時候,老貝爾叫小貝爾朗讀他用這套音標符號記錄下來的見證者說過的話語,讓見證者非常驚訝的是,儘管之前小貝爾未曾聽過他說過的話語,但小貝爾卻能夠完全複述出他之前說過的話語,甚至連他的地方口音都模仿得惟妙惟肖。1886年,語言學家保爾巴西(Paul édouard Passy)在國際語音協會的贊助下開發了國際音標,並於1888年公布。目前國際音標仍然不時修訂。國際音標遵守「一音一符」的標準規則,便利了世界上各種語言語音的記錄和交流。
我們常見的英語詞典上的音標並非正式的國際音標,而是國際音標的一種簡化實用版本,而且英語音標本身也在不斷修訂和變動中。比如DJ音標第13版,共有48個音標,其中母音20個,輔音28個。DJ音標第14版共有44個音標,其中母音20個,輔音24個。相比之前的第13版,第14版的母音符號字形有微小變動,同時刪減了四個濁輔音:/tr/ /dr/ /ts/ /dz/。而第15版DJ音標又列出了49個音標,其中母音24個,輔音25個。而KK音標是44個音標,其中母音20個,輔音24個。常見的英式英語詞典多採用DJ音標註音,而美式英語詞典多採用KK音標註音。
根據《牛津英漢雙解詞典》第7版,現列出詞典上使用的基本音標:
輔音:p b t d k g t? d? f v θ e s z ? ? h m n ? l r j w
母音:i? i ? e ? ɑ? ? ?? ? u u? ? ?? ? e? ?? o? a? ?? a? ?? e? ??
牛津高階詞典上英式英語和美式英語共計47個音標,其中輔音音標24個,母音音標23個。
在音節合成譯音時還需要注意增加對複合輔音/dr/、/tr/和半母音/j/、/w/的特殊處理。另外還需注意/n/、/?/、/m/鼻音的合成處理。
其實,我們應該明白文字元號的本質。文字元號究竟是什麼?我認為主要是一種通過視覺形象來映射語音和語義的思維工具,其功能的實現基於約定,並依賴於我們條件反射的記憶心理機制。其實只要約定規則,任何文字元號都可以做音標。國際音標可以,漢字當然也可以,甚至用易經卦符也是可以的。你覺得呢?只要懂得了其內在的原理,你甚至可以發明自己的語言文字!
發明一門語言可能比你想像的要簡單!比如韓文,發明於1446年,距今天也就不到600年的時間。韓文據說是受了《周易》的啟發,用方、圓、橫、豎這麼幾種極致簡易的符號排列組合構成了基本的字母文字。韓文是超簡易的,極大地便利了韓國民眾的學習和交流。《周易》上講:「易則易知,簡則易從。 易知則有親,易從則有功。 有親則可久,有功則可大。 可久則賢人之德,可大則賢人之業。」韓文的簡易可謂功德無量。
平心靜氣聽
輔音諧母音
和合成音節
鏗鏘若琴鳴
洞悉了音聲的奧秘,就能為語言記憶獨闢蹊徑。連接中文和英文的關鍵在哪裡?就在語音中,就在雙語同音的共鳴里。中文漢字,一字一音,從音聲的角度來看,是非常簡明的。漢字,是單音節字。漢字,可以非常靈活的組合。英文單詞,大多是多音節詞。只需要將多音節的英文單詞按照音節拆分,就可以使用同音漢字各個擊破,一一連接。
要成功連接二者,只需要一點語音學知識。首先是音節的概念。什麼是音節?就是一口氣不間斷不變換口形和口腔內發音位置能夠發出的可以被聽覺感知到有意義的音。一個音節必有一個母音音核,然後音核前後可以有輔音,如果音核後面有輔音,則是閉音節,音核後面沒有輔音則是開音節。英語單詞的音節具體該如何劃分呢?比如「magic」這個單詞究竟該算幾個音節呢?應該有三個音節,相當於三個漢字音節「麥幾顆」,因為在讀這個單詞的過程中,口腔口型和發音音位比較明顯地變換了三次。注意尾部閉合的音,如果按保守的音節分類方法,「幾顆」要合併算一個閉音節,而我們這裡把閉音節的尾音視為一個獨立的音節,是為了方便和單音節漢字譯音對應。所以,大家要記得我們在這裡的約定。當然要注意,閉音節尾音和通常意義上的獨立音節還是有差別的,閉音節尾音一般發音比較短促,音聲比較輕微。所以閉音節尾音譯音成漢字後要輕讀。還有一點就是,用漢字譯音之後,朗讀不能按照漢語的讀法,而需要按照英語原有的腔調,注意英語的音節比較短促連貫輕重起伏,而漢語的音節比較悠長,還有音調的變化區別。
用漢語音譯英語,關鍵是要找到二者對應的音節。
漢語聲母:b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w
漢語韻母:a o e ai ei ao ou an en ang eng ong i ia ie iao iou ian in iang ing iong u ua uo uai uei uan uen uang ueng ü üe üan ün
簡化韻母:a o e i u ü ai ei ui ao ou iu ie üe er an en in un ün ang eng ing ong
英語輔音:p b t d k g t? d? f v θ e s z ? ? h m n ? l r j w
英語母音:i? i ? e ? ɑ? ? ?? ? u u? ? ?? ? e? ?? o? a? ?? a? ?? e? ??
基本音素譯音
英語輔音譯音:p葡 b布 t特 d德 k刻 g鴿 t?旗 d?雞 f斧 v烏 θ螄 e籽 s絲 z齜 ?詩 ?蔗 h鶴 m幕 n恩 ?恩 l了 r蕊 j椰 w烏
英語母音譯音:i?蜴 i蜴 ?蜴 e誒 ?愛 ɑ?啊 ?窩 ??蝸 ?蜈 u烏 u?烏 ?阿 ??鵝 ?鵝 e?誒 ??鷗 o?鷗 a?愛 ??卧椅 a?鰲 ??衣蛾 e?誒兒 ??五二
主要音節音譯:
-----中間省略大量內容,如需閱讀詳情請聯繫作者-----
拼讀本自然
字音有關聯
對應即規律
熟記自不難
英語單詞的字母拼寫和讀音之間有對應關係,雖然這種關係並非嚴格的一對一關係,但是規律比較明顯。掌握這種拼讀的規律,就可以通過讀音來推斷拼寫,也可以通過拼寫來推斷讀音。這樣,我們只需要記住讀音,就無需額外費力去記憶拼寫了,只需要推導就行了。
文字的語音,我們是怎麼習得的呢?首先,是一個個辭彙具體發音的一一跟讀模仿。然後,在有了一定的辭彙發音記憶積累後,可以覺察到辭彙拼寫和發音間的一些規律,這樣即使遇到以前從未見到過的辭彙也可以通過已有發音知識推測。
即使像漢字這種以象形為主的文字,也存在許多形聲字,一個形聲字中的聲旁就是該漢字的讀音線索。也就是有相同拼寫部分的字詞往往在聲音上也有相似性。
英語首先要熟悉的是26個字母的拼寫和讀音。字母表中單個字母本身的讀音是第一層次拼讀對應關係。然後其它的拼讀對應關係其實都是在字母表單個字母原本讀音的基礎上衍生變化出來的。知道這個訣竅就能一眼看穿似乎有點繁雜的拼讀規則。
從簡入繁易,從繁入簡難。越是深層的機密越是簡易。學拼讀,首要就要搞懂26個基本字母,最簡單的都沒弄明白,想要搞明白終究是不究竟不徹底。學過《周易》的人就知道,大道至簡,簡單到二。陰陽二爻,足矣演化世間萬象。英語從文字角度看,也是一種類《周易》系統,只是英語基本的符號多達26個,相比《周易》只有極致簡易的兩個符號,確實顯得複雜了許多,但是要是對比漢字元號,英語字母依然是非常簡易的。英語就是憑藉這26個字母來描述世間萬象的。把握了這26個字母,你就把握了整個英語世界的根。
26個英語字母中又分兩種音,一種是母音字母,一種是輔音字母。a,e,i,o,u是最基本的母音字母,其它字母則是輔音字母,其中有個字母Y比較特殊,因為它有時候是做為母音的。
英語拼讀第一層基本關係建立在單個字母和讀音的對應關係上。比如基本的5個母音,當一單個字母出現在單詞拼寫中,或者通過和輔音結合構成開音節的時候,一般都是直接發本字母音。比如base中的a的讀音就和字母表中單獨的字母a讀音是一樣的,be中的e和字母表中的e讀音也是一樣的,bike中的i和字母表中的i讀音也是一樣的,go中的o和字母表中的o字母讀音是一樣的,music中的u和字母表中的u讀音也是一樣的。總之,規律就是單獨的母音構成開音節時,一般都是讀字母表中字母本音。
a → /e?/
e → /i?/
i → /a?/
o → /??/
u → /ju?/
再看這五個基本母音字母構成閉音節時的發音規律。比如cat,bed,bit,dot,cut這五個閉音節單詞中的a,e,i,o,u字母依次發?,e,?,?,?這幾個短母音。總之,規律就是單獨的母音字母構成閉音節是一般是發短母音,而且一般都是依次對應這五個短母音。
a → /?/
e → /e/
i → /?/
o → /?/
u → /?/
開音節和閉音節這兩個基本概念怎麼理解?首先要理解什麼是音節,一個音節就是一口氣不間斷能夠發出的音,凡是需要開閉口腔一次而無需兩次就能發出的音就是一個音節。開音節只需開口一次,且無需閉口就能發出。而一個閉音節雖然也只需要開口一次,但是在閉口時還會帶出一個尾音。比如me就是開音節,而meet就是閉音節。閉音節其實可以看做兩個音節,一個是啟動音節,一個是閉口首尾的音節,只是這個首尾音節比較輕弱。從拼寫形式上看,一個開音節一般都是「輔音+母音」的結構形式,而閉音節則是「輔音+母音+輔音」的形式。
還有如何理解重讀和非重讀這兩個基本概念?重讀和非重讀時相對的,重讀音節在讀的時候相對於非重讀音節用的力度比較大,音量比較大,比較響亮,和非重讀音節形成音量的大小對比,是整個音節序列顯得抑揚頓挫。其實語音和音樂是相通的,你唱歌作曲旋律中不能一個重音到底或者一個輕音到底,因為那樣不好唱,聽起來更是難聽。輕重起伏波動,這樣就有美感,因為它符合人的生理心理生態。文似看山不喜平,抑揚頓挫,跌宕起伏,這是一種美學心理。
至於多個母音字母組合的發音變化就比較多,拼讀對應關係就有點錯綜複雜了。
母音的讀音可謂紛繁複雜,為什麼呢?從數理的角度來看,母音字母只有五六個,而基本母音音素已經有二十個左右,五六個基本符號要描畫二十個左右的音素,當然需要的排列組合和權變就多了,多了,就顯得有點繁雜了,學起來就不太容易了。如果有一種文字能夠做到一個音素對應一個獨立的符號那該多好啊!其實國際音標就是朝著這個一音一符的目標在做努力。
從字母拼寫到讀音,如果能形成一種條件反射記憶,那樣就非常好了,但是由於存在許多特殊情況,所以有時候是需要分析判斷和參考其它信息才能確定一個單詞的確切讀音。
拼讀,究竟是從拼寫開始學還是從讀音開始學好呢?從語言的發展歷程來看,先有音,後才有拼寫。拼寫是為了記錄音。語音建立在人類的發音生理基礎上,由於人類生理長久以來很少變化,所以語音相應地少有變化,比較穩定。文字拼寫則變化發展比較多,比如英式英語和美式英語就有許多拼寫方面的差異。從音開始學,則比較簡易,可以以簡馭繁,以少勝多。而語音的學習,可以先從音標開始。基本音素其實就那麼四十幾個,非常容易掌握。然後以這些基本音素為核心,思考該如何用拼寫來描摹這些音素。比如聽到"啊"的音,那麼就可以反推對應的拼寫可能是a或者ar,聽到「蝸」的音,就可以反推對應的拼寫可能是o、or、all、oor、au、ou等等。所以,從基本音入手,就能提綱挈領,一目了然,化繁雜為清晰。
輔音的拼讀對應關係比較簡單。
/p/ ←→ p
/b/ ←→ b
/t/ ←→ t
/d/ ←→ d
/k/ ←→ k | c | q | ch | ck | qu | que
/g/ ←→ g | gh | gu | gue | x
/t?/ ←→ ch | tch | che | c | tu | ti
/d?/ ←→ j | g | ge | dge | dj | d | ch
/f/ ←→ f | ff | ph | gh | fe | lf
/v/ ←→ v | vv | f | ph
/θ/ ←→ th
/e/ ←→ th
/s/ ←→ s | ss | se | sc | c | ce | z | x
/z/ ←→ z | zz | s | ss | se | ze | cz | x
/?/ ←→ sh | ch | s | si | ssi | sci | sch | ce | ci | ti
/?/ ←→ z | s | si | zi | ti | ge
/h/ ←→ h
/m/ ←→ m | mn | mb | me | gm | lm
/n/ ←→ n
/?/ ←→ ng | ngue | n
/l/ ←→ l | ll
/r/ ←→ r
/j/ ←→ y | i | e | u
/w/ ←→ w | wh | u | o | oi
母音的拼讀對應關係稍微複雜點。
/i?/ ←→ e | ee | ea | ei | eo | ey | ay | i | ie | ae | oe
/i/ ←→ i | e | a | ai | ay | y | o | u | ui | ea | ee | ei | ey | ie
/?/ ←→ i | e | a | ai | ay | y | o | u | ui | ea | ee | ei | ey | ie
/e/ ←→ e | a | u | ea | ee | ei | eo | ai | ie | ue
/?/ ←→ a | ai | al | ach
/ɑ?/ ←→ ar | a | er | ear
/?/ ←→ o | a | au | ou | ow
/??/ ←→ aw | au | ou | a | ar | or | oar | our | oor | ore | oa
/?/ ←→ u | o | oo | ou | oul
/u/ ←→ u | o | oo | ou | oul
/u?/ ←→ oo | o | oe | ou | ow | u | ui | ue | eu | ew
/?/ ←→ u | o | oo | ou | oe
/??/ ←→ er | ir | ur | or | yr | ear | eur | ere | our | olo
/?/ ←→ a | ar | e | er | i | o | or | oar | ou | u | ur | ure | our
/e?/ ←→ a | ai | ay | ae | au | e | ea | ei | ey
/??/ ←→ o | oa | oe | ou | ow | eo | eau | au
/o?/ ←→ o | oa | oe | ou | ow | eo | eau | au
/a?/ ←→ i | ie | y | ye | ai | ei | ui
/??/ ←→ oi | oy | uoy
/a?/ ←→ ow | ou | ough
/??/ ←→ er | eer | ere | ear | eir | ier | ea | eu | eo | ia
/e?/ ←→ air | are | ar | ayer | ayor | ear | eir | ere
/??/ ←→ oor | our | ure | ury | oer | uer
易音縱橫表
其中設機巧
窮舉種子音
萬言皆分曉
二十幾個基本輔音音素,二十幾個基本母音音素,從理論上講,二者可以結合生成大約四五百個基本音節,如果再考慮鼻音音節,那麼基本獨立音節的個數大約是一千個。當然,這種只是理論上的數目,實際上有許多組合後的音節在英語中是沒有出現的。通過基本輔音和母音音素縱橫矩陣,我們可以窮舉英語所有的基本音節。這樣就可以為我們尋找英語單詞音節對應的同音近音漢字提供便利,因為漢字剛好是每一個字對應一個音節。其實全人類所有語言語音,所包含的音素和音節都是大同小異,而恰好為我們連接兩種不同語言提供了非常便捷的入口。
輔音:p b t d k g t? d? f v θ e s z ? ? h m n ? l r j w
母音:i? i ? e ? ɑ? ? ?? ? u u? ? ?? ? e? ?? o? a? ?? a? ?? e? ??
基本音節=輔音+母音
另外合成音節時還需要注意兩個合成輔音:/dr/ /tr/
以及特殊的半母音及其組合:/j/ /w/
鼻音也是需要特殊處理的:/n/ /?/
以輔音作為音節矩陣的橫軸,以母音作為音節矩陣的縱軸,縱橫交錯,就可以排列組合出幾百個基本音節。
絕大多數英語音節都能在漢語中找到同音字,只有少數幾個音節在漢語中沒有同音的音節,這時候可以用最近似音的漢字來關聯記憶。
★★★★★
第四章 詩詞頌風雅
易音詩詞智
妙法助求知
字音弈棋子
創意若神思
易音詩是記憶的藝術,是語言的智慧。這種辭彙記憶方法很微妙,充分利用了我們已有的母語記憶,通過母語和外語間的同音聯繫快速高效地搭建了記憶通道。語言是我們求知的最基礎工具,而語音則是語言大廈的基石。通過雙語字音和辭彙的排列組合,通過創意的縱橫捭闔,我們可以營造一個語言和記憶的樂園。有的易音詩極盡巧思,仿若神品。海量的雙語辭彙互相對接,互相碰撞,將會產生許多令人驚訝的巧合。讓我們開始語言和記憶的藝術之旅吧!只要我們張大發現的眼,開放聆聽的耳,打開創意的心,就一定會有收穫。
詞綴配詞根
繁衍詞量增
以一能當十
識記快如風
面對多如星辰的海量辭彙,從哪裡開始記憶好呢?答案是詞根詞綴。從英語構詞法看,英語辭彙往往是有詞根詞綴組合和形變生成,一個詞根往往和很多個同根詞關聯,同根詞就像同一個樹根上發出的許多枝幹,一簇簇,一叢叢,都有相似相通之處。而詞綴則像首飾,詞根用詞綴來修飾美化後就煥然一新,前綴會改變詞根的詞義,而後綴往往改變詞根的詞性,詞根詞綴的排列組合,會生成許多不同但是又在詞義上互相關聯的辭彙群。所以從詞根詞綴開始辭彙記憶,記住一個詞根,就能連帶記住許多個同根辭彙,就能做到以一當十,事半功倍,其效率是其它方法難以企及的。詞根詞綴和一般辭彙一樣也有讀音,當然同樣可以應用易音詩來記憶,用易音詩記憶詞根詞綴還能解決詞根詞綴過於抽象的記憶難題,詞根詞綴和易音詩的結合,就是兩種強大辭彙記憶法的強強聯合,效果相得益彰,如虎添翼。
*****常用前綴記憶易音詩*****
《惡》 惡 即為 非 a-
《鵝耳熱》 天鵝 耳朵發熱 因為長時間 飛翔在 空中 aero-
《愛割肉》 愛割肉的人 適合從事 農業 agro-
《艾割蕊》 艾草 割掉 花蕊 這是一種 藥用 農業 agri-
《我》 我 就是我的 全部 all-
《岸彼》 此岸 彼岸 你對哪裡 更有嚮往 二者都有 ambi-
《鞍蹄》 馬鞍 馬蹄 都在馬尾的 前面 ante-
《安思熱剖》 安靜地思考 熱心的剖析 這種能力 是屬於 人類的 anthropo-
《按踢》 按倒在地 踢打一頓 以示 反對 anti-
《啊旗》 啊 高舉的旗幟 是為表明 這是 最主要的 arch-
《哀思愁》 哀思愁 愁腸百結的梵高 畫了星夜 畫面上 滿是 星星 astro-
《愛透》 愛得透徹 心就會 無微不至 微微微 乃至於 十的負十八次方 atto-
《窩地鷗》 窩在地里的海鷗 最敏感的是 聲音 audio-
《我頭》 我的頭 屬於 自己 auto-
《比》 比如 就是把 一物和另一物 互相 當做 be-
《掰》 掰斷一根樹枝 樹枝的數目 就變成 原來的 兩倍 bi-
《筆簿里偶》 筆記簿里的人偶 正捧讀著 一本 書 biblio-
《白鷗》 白鷗 是一種 可以飛翔的 生物 bio-
《敗》 失敗了了 就變得 次要 by-
《百》 百步之內 即是 附近 bye-
《咖滴藕》 咖啡滴在藕片上 這種健康食品 有利於 心臟 cardio-
《森梯》 森林裡的梯田 層數多達 一百 centi-
《棵榕耨》 一棵榕樹 被砍伐 做成了 耕地的耨 這個過程 歷經了 漫長的 時間 chrono-
《扣》 手扣手 我們 在一起 co-
《恐撤》 恐怖分子 撤退了 因為遭到了 反對 contra-
《抗特》 抗議特多 人人 反對 counter-
《渴若思》 渴望者 若用心 思考 就能 把障礙 跨越 cross-
《可睿仆頭》 可愛又睿智的僕人 頭腦靈活 知道如何 保密 crypto-
《賽博》 賽過博士的 有著海量信息的 網路 cyber-
《抵》 抵抗 是不抵抗的 反義 de-
《得咖》 得到咖啡的杯數是 十 deca-
《得絲》 得到一絲絲 只有 十分之一 deci-
《得密》 得到的秘密 只有 一半 demi-
《德謀》 道德高尚 謀略深遠 以何為本 人 demo-
《帶》 一個帶一個 合計就是 兩個 di-
《抵死》 抵死和服從 二者 相反 dis-
《易》 易經 陰陽變幻 就像難以捉摸的 電子 e-
《一口》 一口飯 都是天地的恩賜 我們要 感謝 生態環境 eco-
《一樂可抽》 一樂 可能會笑得抽筋 神經會發送 電流 electro-
《摁》 摁個手印 把權力 賦予 em-
《摁》 摁個手印 把權力 賦予 en-
《一葵》 一朵葵花 每片花瓣 大致 相等 equi-
《已可思》 已經可以 成為一種思念 這就是 前任 ex-
《愛可灑》 愛情 可以讓你 灑落的淚滴 多達 百億億 也就是 十的十八次方 exa-
《鵝可撕扯》 鵝肉可以撕扯 因為這些食物是 額外的 extra-
《廢木頭》 廢木頭裡長滿了菌絲 菌絲的直徑只有 毫微微 千萬億分之一 也就是 十的負十五次方 femto-
《佛》 佛 能預言 他的思想 在一切 之前 fore-
《奇偶》 奇數偶數 交錯變換 可以描繪 地球 geo-
《極旮》 極地的旮旯里 隱藏的秘密 多達 十億 也就是十的九次方 giga-
《黑眸》 黑色的眸子里 流淌著 紅色的 血液 haemo-
《黑眸》 黑色的眸子里 流淌著 紅色的 血液 hemo-
《黑客頭》 黑客的頭腦 能夠破解的難題 多達 一百 hecto-
《黑特柔》 黑色 特柔軟的 頭髮 與白髮 是非常 不同的 hetero-
《黑客色》 黑客喜歡的顏色 種類數是 六 hexa-
《後模》 後來者喜歡模仿 風格與先行者 相同 homo-
《海洲》 海洲 西面環繞著 水 hydro-
《海潑》 海浪潑灑的海水 過多 hyper-
《海剖》 海鮮解剖後 血壓偏 低 hypo-
《海剖》 海鮮解剖後 血壓偏 低 hyp-
《陰》 陰與陽 相反 in-
《已了》 已經反了 就是 相反 il-
《一幕》 一幕幕的想像 和現實 相反 im-
《一熱》 一熱 飯就熟了 和生米 相反 ir-
《應付熱》 應付熱天的辦法 那就是 躲在 樹蔭 之下 infra-
《因特》 因為特別 彼此要理解 必須是 相互的 inter-
《引車》 引導 車輛 行駛在 道路 兩邊界線 之間 intra-
《愛搜》 愛搜索的人 興趣 相同 iso-
《可以摟》 可以摟 但是得付款 一千 kilo-
《賣克肉》 賣出的每一克肉 積累起來 對經濟的影響 其實是 宏觀的 macro-
《麥耳》 麥克風和耳機 全部都是 壞的 mal-
《美歌》 美麗的歌星 影響力是 巨大的 mega-
《美特》 美國特工 善於 變化 meta-
《賣克肉》 賣出一克肉 所得的收入 非常 微小 micro-
《覓得》 覓得好風水 位於山水 中間 mid-
《米粒》 米粒 其大小不到 飯碗的 千分之一 milli-
《迷你》 迷你的 就是 小的 mini-
《迷思》 迷思 會導致 錯誤 mis-
《磨糯》 磨糯米 這工作 很是 單一 mono-
《馬蹄》 馬蹄 留下的腳印 總是 許多 multi-
《奶糯》 奶粉 糯米粉 大小只有 毫微米 也就是一米的 十億分之一 nano-
《泥藕》 泥里的藕 非常的 新 neo-
《女柔》 女人溫柔 這是和 神經系統有關 neuro-
《農》 農作物 要遇上天災 收成就會 沒有 non-
《我磕頭》 我磕頭 總共磕了 八個 octo-
《我服》 我服了你 我馬上就 離開 off-
《我福特》 我的福氣特多 中獎的機會 那是 經常 oft-
《我母你》 我母親說 你是 我的 全部 omni-
《我鎖》 我的鎖 以及鑰匙 都是 標準的 ortho-
《蝸四蹄偶》 蝸牛長出四蹄 這是偶然的 基因變異 產生了 骨骼 osteo-
《傲特》 傲氣特大的人 總是想著 把別人 超越 out-
《偶五二》 偶數五十二 在奇數五十一的 上面 over-
《匹敵》 匹敵或難以匹敵 都不重要 因為他們還是 兒童 paed-
《匹敵》 匹敵或難以匹敵 都不重要 因為他們還是 兒童 ped-
《排狸窩》 一排狸窩 已變成化石 它們都是 古代的 palaeo-
《排狸窩》 一排狸窩 已變成化石 它們都是 古代的 paleo-
《磐》 磐石 可以承載 一切 pan-
《排熱》 排熱 所用的設備 大多 近似 para-
《排搜》 排除 搜索 兩種方法 都可用於診斷 疾病 patho-
《朋特》 朋友特多 但真心朋友特少 最多也不過 五個 penta-
《陪她》 陪她度過的美好時光 勝過贏得 千萬億 peta-
《配籌》 配額 統籌 限量開採 石油 petro-
《肥玀》 肥嘟嘟的豬玀 也有人 喜愛 philo-
《瘋諾》 瘋子的承諾 只不過是 無意義的 聲音 phono-
《風》 風 雖無形 但卻有 聲音 phon-
《缶投》 缶中的投影 是最古老的 攝影 photo-
《非自偶》 非自然的偶然現象 依然是自然的 或者是 生理學的 physio-
《皮殼》 皮殼 或者皮毛 是形容 所知淺薄 只有微微 也就是 萬億分之一 pico-
《魄力》 魄力大的人 成就就會 多 poly-
《剖思特》 剖析思維特深入的人 可以考慮到 很久很久 以後 post-
《葡蕊》 葡萄的花蕊 總是在 花瓣 之前 pre-
《普弱》 普羅大眾 因為弱小 只好把 為民請命的 革命者 擁護 pro-
《菩肉特》 菩薩認為 肉食行為 是非常 原始的 proto-
《塑豆》 塑料豆子 全都是 假的 pseudo-
《腮擴》 腮幫子 擴張又收縮 反映了 人類變化的 精神 psycho-
《鰓殼》 鰓殼 一張一合 反映了 魚類 活躍的 精神 psych-
《擴追》 擴大追蹤範圍 追蹤方向 增加到 四個 quadri-
《擴追》 擴大追蹤範圍 追蹤方向 增加到 四個 quadr-
《逵再》 先遇到李逵 再遇到李鬼 就會發現 二人都很 類似 quasi-
《蕊地藕》 蓮花的花蕊 可以向 地下的蓮藕 發送 無線電波 radio-
《蕊》 花蕊 每根都是一樣 就像備份 不斷 重複 re-
《人特》 人特別有經濟頭腦 所以就發明了 出租 rent-a-
《睿丑》 睿智的人 若變得醜惡 那就是一種 倒退 retro-
《澀而浮》 羞澀而浮躁的 自我 self-
《澀蜜》 苦澀 甜蜜 一半 一半 semi-
《搜似偶》 搜索 看似偶然 其實是 與社會有關的 socio-
《思特朴》 思想特別樸實的人 成了 後繼者 step-
《撒布》 撒布種子 總有成活 雖然成活率 低 sub-
《速破》 速度 很快被突破 超越 super-
《特科耨》 特別科學的耨 體現了古代農業的 科技 techno-
《特例》 特例 不常見 離我們 很遙遠 tele-
《特熱》 特熱 溫度已經高達 萬億 tera-
《寺偶》 寺廟裡的偶像 象徵著 神 theo-
《色眸》 黑色的眼眸 散發著內心的 熱 thermo-
《傳思》 傳遞思想 是對現實的 超越 trans-
《揣》 揣摩 揣摩 再揣摩 三思而後行 次數要達到 三 tri-
《無波》 無波浪 平如鏡 西湖的美 真是 超級的 uber-
《啊車》 啊 車的速度 已經 超過限度 ultra-
《骯》 骯髒和純潔 二者 相反 un-
《骯的》 骯髒的 在下面 under-
《淤泥》 淤泥 其顏色是 單一的 uni-
《啊撲》 啊 撲 力爭 向上 up-
《無二》 無二 獨一無二 所以是 原始的 ur-
《外私》 外向而自私的人 頂多做到 副職 vice-
《喲科拓》 喲 科學 開拓了 微觀視野 顯微鏡能觀測到 一米的 億億億分之一 yocto-
《喲塔》 喲 巴別塔 高達 億億億 yotta-
*****常用後綴記憶易音詩*****
《二伯》 二伯 很有 能力 -able
《一搏》 背水一戰 最後一搏 必能激發 能力 -ible
《誒機》 誒 機不可失 時不再來 應珍惜 目前這種 結果和狀態 -age
《餓活力客》 飢餓時 仍然活力四射 這樣的客戶 已經 上癮 -aholic
《兒》 兒子 和父親母親 有關 -al
《鱷梨兒》 鱷梨兒 和健康 有關 -alia
《庵寺》 庵寺里的尼僧 會通過禪修 觀察自己的 各種 行動和狀況 -ance
《恩思》 感恩和思念 是心理的 行動和狀況 -ence
《恩思》 感恩和思念 是心理的一種 狀況和性質 -ancy
《恩思》 感恩和思念 是心理的一種 狀況和性質 -ency
《恩特》 感恩的特工 是個 很好的 人 -ant
《恩特》 感恩的特別禮物是 悉心準備的 事物 -ent
《餓睿恩》 餓著肚子 仍然保持 睿智和感恩 才是 品德高尚的 人 -arian
《惡睿》 罪惡 睿智 二者是 有關的 -ary
《誒特》 誒 特咸 這種化合物是 鹽 -ate
《鵝松》 天鵝 青松 二者的生命都是 持續時間很長的活動 -athon
《兒體悟》 兒子的體悟 有某種傾向 -ative
《誒陀》 誒 佛陀 就是 做某事的人 -ator
《筆兒特》 筆兒的質量特別好 全部都是 在德國 製造 -built
《僧吹客》 高僧說 吹牛的客人 以自我 為中心 -centric
《賽德》 賽過德國希特勒 那個人是個 毀滅一切的 殺手 -cide
《渴熱死》 饑渴悶熱 快要死去的奴隸 將要推翻 奴隸主 腐敗的 政府 -cracy
《客如愛特》 客戶 如果愛得特別痴迷 就可能成為 我們體制的 成員 -crat
《似》 相似 就會 同時 具有某種狀態或性質 -cy
《帝夢神呢》 帝王夢到了神呢 神告訴他 宇宙具有 多種 維度 -dimensional
《燈》 燈 可以指示 各種 狀態 -dom
《惡科特密》 罪惡的科學家 特意保密的技術是 切除術 -ectomy
《易得》 易得的 是人才 難得的 是天才 但二者都 具有某些特徵 -ed
《得》 得到了 或者失去了 都是 過去式 -d
《益》 益 就是 受益者 也就是 與利益 有關的人 -ee
《一兒》 一個兒子 是和父親 有關的人 -eer
《摁》 摁下手印 簽下合同 這就就是你的 是你 使之成為 -en
《兒》 兒女 很想成為 超越父母的 人 -er
《兒睿》 兒子睿智 知道什麼是 群體 -ery
《蕊》 蕊 一簇簇 象徵著 同類事物 -ry
《義子》 義子 生於某國 說某種語言 是某國人 -ese
《餓死客》 餓死的旅客 是個藝術家 他誓死都不願 放棄自己的 風格 -esque
《餓死》 餓死的人 是個 女的 -ess
《意思特》 意思特別深奧 說這些話的人 學位是 最高級 -est
《餓特》 餓得特別厲害 連體型都會變 小 -ette
《費思特》 費思量 特累人的 大型聚會 -fest
《缶得》 缶得到的 拍賣價 是成本的 幾倍 -fold
《佛》 佛 無處不在 把一切 充滿 -ful
《歌熱飛》 歌聲 熱情洋溢 飛向四面八方 這是一種 藝術或科學 -graphy
《狐德》 狐狸的品德 有著多變的 狀態和性質 -hood
《衣兒》 衣兒的風格 反映了 服裝設計師的 特性 -ial
《藝恩》 藝人的恩師 是個 專家 -ian
《恩》 恩師 是個 專家 -an
《易啊呢》 易經 啊 呢 注音校對之後 進行 彙編 -iana
《啊呢》 啊 呢 注音校對之後 進行 彙編 -ana
《一克》 一克 化學物質 是和化學反應 有關的 -ic
《易可思》 易經 可以 讓你思考 科學 -ics
《愛的》 愛的 化合物 -ide
《衣服艾》 衣服 是用 艾絨 編織 變成 -ify
《撫愛》 撫愛的行動 是強烈的愛心 變成 -fy
《音》 音樂會 是一種 很多人參加的活動 -in
《鷹》 鷹 正在翱翔 這是一種 現在進行時 -ing
《意恩》 意識中的感恩 是一種心理 行為和狀態 -ion
《意識》 意識 具有多種 性質 -ish
《一字母》 一個字母 解讀一種 學說 -ism
《意思特》 意思特明確人 可以成為 專業人士 -ist
《倚寺塔》 倚靠在 寺廟寶塔上的 膜拜者 都是 非常熱衷的人 -ista
《愛特》 愛特濃 愛特持久的 追隨者 -ite
《哀替死》 哀嚎著 要去替死 這是有 病 -itis
《一體》 一體 融合 就會具有 相同的 性質 -ity
《一五》 一五得五 二五一十 這是數學的 性質 -ive
《愛子》 愛子 若有夢想 就讓他自由去 成為 -ize
《愛子》 愛子 若有夢想 就讓他自由去 成為 -ise
《樂思》 樂不思蜀 有快樂 勝過 沒有 -less
《荔特》 荔枝特美味 貪吃的人總覺得 荔枝有點 小 -let
《來客》 來訪的客人 是對雙胞胎 長得很是 相似 -like
《零》 零 是最小的自然數 象徵著 無足輕重 幼小 不重要 -ling
《邏格》 邏輯格式 要注意 無論 談話 講話 -logue
《理》 理論 用於分析 事物的變化 方式 和 性質 -ly
《美妮耳》 美妮喜歡漂亮的耳環 這種喜愛 近乎 痴狂 -mania
《賣思特》 賣思維和特工是 高手 也是 專家 -meister
《夢特》 夢特別像真實 其實是一種 虛幻的 心理 行為 -ment
《夢特》 夢特別像真實 其實是一種 虛幻的 心理 行為 -mental
《謀思特》 謀士的思考特別的縝密 可以想到 最深最遠 -most
《你思》 你思考一下 事物的 性質 -ness
《我已得》 我已經得道 和大徹大悟 類似 -oid
《我邏輯》 我邏輯思維能力強 可以 創立 學科 -ology
《邏輯》 邏輯思維能力強 才可以 創立 學科 -logy
《我》 我 是一個 人 -or
《我睿》 我的睿智 是能夠 起作用的 -ory
《二四》 二和四 都具有 偶數的 性質 -ous
《父愛兒》 父親愛兒子 是天倫之樂 是自然的 愛 -phile
《非禮兒》 非禮兒童的人 是因為有 怪癖 -philia
《否不》 否定 不歡迎 就是 厭惡者 -phobe
《否逼兒》 被否定和逼迫的兒童 容易患上 恐懼症 -phobia
《四顆葡》 四顆葡萄 掛在葡萄藤上 這是葡萄園裡 美麗的 景色 -scape
《食譜》 食譜 可以檢驗 廚師的 資格和技藝 -ship
《澀木》 苦澀的木瓜 喜歡吃的 總有 一些人 -some
《思特》 思想特別活躍的 人 -ster
《寺》 寺廟的門牌號 全都是 序數 -th
《屋兒》 屋兒 要建起來 必須馬上 行動 -ure
《無我的》 無我的人 沒有固定的 方向 -ward
《位子》 位子 要朝向 正確的 方向 -ways
《外資》 外資的流動 有不同的 方向 -wise
《易》 易經說 宇宙間 陰陽 充滿 -y
《易》 易經說 宇宙間 陰陽 充滿 -ey
張介公博士可以將整本牛津高階詞典全部記憶下來,甚至可以精確回憶起哪個詞在字典第幾頁第幾條。他是怎麼做到得呢?其實詞典記憶需要做到兩點,一是需要將詞典上所有單詞熟記,二是記憶單詞的位置。張介公說用他的方法,他的學生們只需要大約一個月就能記完整本牛津高階上所有單詞。至於單詞位置的記憶,工作量是記憶單詞的許多倍。張介公博士定位單詞位置的重要方法之一就是詩詞定位。一般通過一首五言詩定位二十個單詞。詩句中的每個字按順序依次和單詞關聯綁定,這樣詩詞的字序就和單詞序就一一映射,從而實現了定位記憶。
我們發明了一種更加簡易的詩詞定位記憶系統,通過一篇千字文來實現記憶內容的順序定位。這篇千字文整篇整整一千字,每個字都是獨一無二互不重複的,而且依序分成一百句,每句所描述的內容和該句的序號諧音詞保持一致,這樣就能很方便的推斷第幾句第幾個字是什麼,從而實現定位記憶。
-----中間省略大量內容,如需閱讀詳情請聯繫作者-----
結合我們的易音法,我們可以先定位記憶牛津詞典每頁頁首詞。這樣,詞典任何一個單詞都可以推斷出具體在哪一頁了。
如何將每個單詞綁定到千字文的每一個字上記憶呢?
比如千字文第001字為「草」,牛津詞典第1頁首詞為「A」。如何建立形象聯想?可以像這樣:「古人拿質量最好的蓍草作為算籌算數,一根根計數。」這樣,「草」字和「A」的詞義「一個」就關聯了起來。
比如千字文第002字為「薰」,牛津詞典第2頁首詞為「about」。可以這樣聯想:「薰草熏香的氣味隱隱約約,大約多香,是很難準確測量的。」這樣「薰」字就和「about」的詞義「大約」就關聯了起來。
比如千字文第003字為「氤」,牛津詞典第3頁首詞為「absorbing」。可以這樣聯想:「氤氳的蒸汽,非常引人入勝。」這樣「氤」字就和「absorbing」的詞義「引人入勝」就關聯了起來。
如此類推,舉一反三。
-----中間省略大量內容,如需閱讀詳情請聯繫作者-----
讀書破萬卷
辭彙聚一典
書山路要順
學語辭彙先
在知識大爆炸的信息時代,我們的閱讀、觀看、聽說似乎永無盡期,即使窮經皓首也只能取得滄海一粟。如何更加高效地獲取信息?首先要掌握語言,因為語言是信息的主要載體。學習語言又該從何開始更高效呢?大量接觸地道的語言材料是比較生態的學習方式,可以比較自然地學會地道的語言習慣和風格,這種方式主要是通過大量閱讀原著或和母語人士直接交流實現,但是這種方式所需時間漫長,而且條件往往稀缺不易獲得,效率比較低下。其實有一條更加便捷的學習路徑,那就是通過詞典學習語言。為什麼通過詞典學語言更高效呢?大家可以看看莎士比亞作品全集幾十本原著的相關數據。莎士比亞作品全集總辭彙數大約是九十萬個,但是去除重複單詞後,其實只有不到三萬辭彙,也就相當於一本牛津微型詞典的辭彙量。如果通過閱讀原著,你讀完九十多萬詞的莎士比亞全集,頂多不過學會三萬詞。如果你直接學習牛津微型詞典,那麼直接就能學習三萬詞,因為詞典每個詞目都是不重複的。也就是說,直接通過詞典學習辭彙的效率可以高達大量閱讀原著學習辭彙的三十倍!這個簡單算術題算完,你應該已經知道哪種方法是首選了吧。
當然,工欲善其事必先利其器,開始詞典學習前就要挑選一本好的詞典。一本好的詞典應該編撰嚴謹科學,沒有錯漏,辭彙釋義用法要詳細明晰,要配有地道例句。值得推薦的好詞典有牛津學習詞典。牛津詞典有初階、中介、高階,先從《牛津初階英漢雙解詞典》開始最好,這本詞典上的辭彙最好全部掌握,要做到高度熟練運用自如。這個詞典不到兩萬詞,但是全部都是最常用的詞,而且縮印版非常小巧,只有一個巴掌大小,適合隨身攜帶,可以隨時利用碎片時間學習。


TAG:易千憶學堂 |