快來欣賞AI詩人的作品:有嚴肅有滑稽
credit: 圖蟲創意
註:小編並非詩歌專家,以下詩作僅是試譯,不足之處還請諒解。
the sun is a beautiful thing太陽是一件美麗的東西
in silence is drawn於沉默中被吸引到
between the trees樹木之間
only the beginning of light僅僅是光明的開端
這首詩的作者是焦慮的初中生,還是人工智慧演算法?你能夠輕鬆分辨嗎?答案是:不能——你不能,我不能,連詩歌專家也不能輕鬆分辨。
微軟和京都大學的研究人員合作開發了一款「AI詩人」,它的詩作足以迷惑人們。不得不說,人工智慧在創造可信的人類語言方面又進展了一大步。
研究人員給人工智慧提供了數千張圖像,並附上人類寫的相關詩歌和描述,讓演算法學習圖像和文本之間的聯繫。同時,它還學習了構成詩歌的意象、韻腳、語言模式,以及特定顏色或意象和情緒、隱喻之間的聯繫。
訓練完畢後,研究人員給「AI詩人」提供特定圖像,讓它根據圖像生成相關詩作——詩作不僅要切題,而且讀起來要像詩歌,而不像演算法自動生成的荒謬作品。但說句公道話,有些詩作確實荒謬可笑:
this realm of rain這雨的王國
grey sky and cloud灰色的天和雲
it"s quiet and peaceful安靜而平和
safe allowed安全許可
還有更糟糕的:
I am a coal-truck我是一輛煤車
by a broken heart由於一顆破碎的心
I have no sound我沒有聲音
the sound of my heart我心靈的聲音
I am not我不是
我們或許很容易看出上述詩歌是機器生成的作品。然而,「AI詩人」雖不是莎士比亞,但確實寫出了許多像模像樣的詩歌。
隨後,研究人員打算探究人類能否分辨出差異——也就是某種形式的圖靈測試。他們招募了一批網路用戶,並根據文學背景,將他們分為「普通人」和「專家」。他們需要猜測每首詩的作者是人類還是機器——詩歌有時候附上圖像,有時候不附圖像。附上圖像時,專家能夠更好地分辨出機器作品;不附圖像時,普通人能夠更好地分辨出機器作品。但兩組用戶都更擅長分辨人類的作品。也就是說,演算法生成的作品具有更強的欺騙性。
其實,演算法生成的語言將來很可能會應用於商業,如廣告或客服機器人。不過,想像一群機器人研究莎士比亞的場景也蠻有趣的。
本文譯自 sciencealert,由譯者 蛋花 基於創作共用協議(BY-NC)發布。
原作者:DAN ROBITZSKI
TAG:煎蛋 |